„Który cię przeprowadził przez tę wielką i straszną pustynię, gdzie były węże jadowite i skorpiony, przez suchą ziemię, bez wody, i wydobył ci wodę z krzemiennej skały;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Powtórzonego Prawa 8,15

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 2 Księga Samuela 6,5

Biblia Brzeska

Dawid też ze wszytkiem ludem izraelskiem, grali przed Panem na wszytkich instrumenciech z jedliny urobionych, na harfach, na skrzypicach, na bębniech, na piszczałkach i na lutniach.
2 Księga Samuela 6,5

Biblia Gdańska (1632)

Dawid zasię i wszystek Izrael grali przed Panem na wszelakich instrumentach z cedrowego drzewa, na harfach i na skrzypcach, i na bębnach, i na piszczałkach, i na cymbałach.
2 Samuelowa 6,5

Biblia Gdańska (1881)

Dawid zasię i wszystek Izrael grali przed Panem na wszelakich instrumentach z cedrowego drzewa, na harfach i na skrzypcach, i na bębnach, i na piszczałkach, i na cymbałach.
2 Samuelowa 6,5

Biblia Tysiąclecia

Tak Dawid, jak i cały dom Izraela tańczyli przed Panem z całej siły przy dźwiękach pieśni i gry na cytrach, harfach, bębnach, grzechotkach i cymbałach.
2 Księga Samuela 6,5

Biblia Warszawska

Dawid zaś i cały dom Izraela tańczyli i grali z całej siły przed Panem na różnego rodzaju instrumentach z cyprysowego drzewa, na cytrach, harfach, fletach, bębnach, dzwonkach i cymbałach.
II Księga Samuela 6,5

Biblia Jakuba Wujka

A Dawid i wszytek Izrael grali przed PANEM na wszelakich drzewach misternie uczynionych, i arfach, i skrzypicach, i bębniech, i gęślach, i cymbalech.
2 Księga Samuela 6,5

Nowa Biblia Gdańska

A Dawid i cały dom Israela wygrywali przed WIEKUISTYM na różnego rodzaju instrumentach z cyprysowego drzewa, na cytrach, na fletach, na bębnach, na tamburynach oraz na cymbałach.
2 Księga Samuela 6,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dawid zaś i cały Izrael grali przed PANEM na wszelkich instrumentach z drewna jodłowego: na harfach, cytrach, bębnach, piszczałkach i cymbałach.
II Księga Samuela 6,5

American Standard Version

And David and all the house of Israel played before Jehovah with all manner of [instruments made of] fir-wood, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with castanets, and with cymbals.
2 Księga Samuela 6,5

Clementine Vulgate

David autem et omnis Isral ludebant coram Domino in omnibus lignis fabrefactis, et citharis et lyris et tympanis et sistris et cymbalis.
2 Księga Samuela 6,5

King James Version

And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.
2 Księga Samuela 6,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and David and all the house of Israel are playing before Jehovah, with all kinds of [instruments] of fir-wood, even with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cornets, and with cymbals.
2 Księga Samuela 6,5

World English Bible

David and all the house of Israel played before Yahweh with all manner of [instruments made of] fir-wood, and with harps, and with psalteries, and with tambourines, and with castanets, and with cymbals.
2 Księga Samuela 6,5

Westminster Leningrad Codex

וְדָוִד ׀ וְכָל־בֵּית יִשְׂרָאֵל מְשַׂחֲקִים לִפְנֵי יְהוָה בְּכֹל עֲצֵי בְרֹושִׁים וּבְכִנֹּרֹות וּבִנְבָלִים וּבְתֻפִּים וּבִמְנַעַנְעִים וּבְצֶלְצֶלִים׃
2 Księga Samuela 6,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić