Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Rzymian 13,12
Biblia Gdańska (1881)
Noc przeminęła, a dzień się przybliżył; odrzućmyż tedy uczynki ciemności, a obleczmy się w zbroję światłości.Rzymian 13,12
Biblia Brzeska
Nocci przeminęła, a dzień się przybliżył. Odrzućmyż tedy uczynki ciemności, a obleczmy się w zbroję światłości.List św. Pawła do Rzymian 13,12
Biblia Gdańska (1632)
Noc przeminęła, a dzień się przybliżył; odrzućmyż tedy uczynki ciemności, a obleczmy się w zbroję światłości.Rzymian 13,12
Biblia Tysiąclecia
Noc się posunęła, a przybliżył się dzień. Odrzućmy więc uczynki ciemności, a przyobleczmy się w zbroję światła!List do Rzymian 13,12
Biblia Warszawska
Noc przeminęła, a dzień się przybliżył. Odrzućmy tedy uczynki ciemności, a obleczmy się w zbroję światłości.List św. Pawła do Rzymian 13,12
Biblia Jakuba Wujka
Noc przeminęła, a dzień się przybliżył. Odrzućmyż tedy uczynki ciemności, a obleczmy się w zbroję światłości.List do Rzymian 13,12
Nowa Biblia Gdańska
Noc posunęła się naprzód, zaś dzień się zbliżył; zatem odrzućmy uczynki ciemności, a odziejmy się zbroją światła.List do Rzymian 13,12
Biblia Przekład Toruński
Noc posunęła się naprzód, a dzień się przybliżył; odłóżmy więc uczynki ciemności, a obleczmy się w zbroję światłości.List do Rzymian 13,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Noc przeminęła, a dzień się przybliżył. Odrzućmy więc uczynki ciemności, a obleczmy się w zbroję światłości.List do Rzymian 13,12
American Standard Version
The night is far spent, and the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.List do Rzymian 13,12
Clementine Vulgate
Nox præcessit, dies autem appropinquavit. Abjiciamus ergo opera tenebrarum, et induamur arma lucis.List do Rzymian 13,12
King James Version
The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.List do Rzymian 13,12
Textus Receptus NT
η νυξ προεκοψεν η δε ημερα ηγγικεν αποθωμεθα ουν τα εργα του σκοτους και ενδυσωμεθα τα οπλα του φωτοςList do Rzymian 13,12
Young's Literal Translation
the night did advance, and the day came nigh; let us lay aside, therefore, the works of the darkness, and let us put on the armour of the light;List do Rzymian 13,12
World English Bible
The night is far gone, and the day is near. Let's therefore throw off the works of darkness, and let's put on the armor of light.List do Rzymian 13,12