Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Psalmów 55,11
Biblia Gdańska (1881)
We dnie i w nocy otaczają ich po murach jego, a złość i przewrotność jest w pośrodku jego.Psalmów 55,11
Biblia Brzeska
Które je ogarnują we dnie i w nocy po murzech; a złość i przewrotność jest pośród jego.Księga Psalmów 55,11
Biblia Gdańska (1632)
We dnie i w nocy otaczają ich po murach jego, a złość i przewrotność jest w pośrodku jego.Psalmów 55,11
Biblia Tysiąclecia
Obchodzą je w ciągu dnia i nocy po jego murach, a złość i ucisk są w pośrodku niego.Księga Psalmów 55,11
Biblia Warszawska
Dniem i nocą obchodzą je po jego murach, A jest w nim niegodziwość i ucisk.Księga Psalmów 55,11
Biblia Jakuba Wujka
We dnie i w nocy obtoczy je po murach jego nieprawość, a obciążenie wpośrzód jegoKsięga Psalmów 55,11
Nowa Biblia Gdańska
Dzień i noc krążą po jego murach, a krzywda i bezprawie w jego wnętrzu.Księga Psalmów 55,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wewnątrz niego jest niegodziwość, a z jego ulic nie znika oszustwo i podstęp.Księga Psalmów 55,11
American Standard Version
Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.Księga Psalmów 55,11
Clementine Vulgate
In Deo laudabo verbum ;in Domino laudabo sermonem.In Deo speravi :non timebo quid faciat mihi homo.Księga Psalmów 55,11
King James Version
Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.Księga Psalmów 55,11
Young's Literal Translation
Mischiefs [are] in its midst. Fraud and deceit depart not from its street.Księga Psalmów 55,11
World English Bible
Destructive forces are within her. Threats and lies don't depart from her streets.Księga Psalmów 55,11
Westminster Leningrad Codex
יֹומָם וָלַיְלָה יְסֹובְבֻהָ עַל־חֹומֹתֶיהָ וְאָוֶן וְעָמָל בְּקִרְבָּהּ׃Księga Psalmów 55,11

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?