„Następnie zmierzył długość budynku przed odgrodzonym obszarem w tylnej części świątyni z jego murami z jednej i z drugiej strony: sto łokci. Główna budowla i część najbardziej wewnętrzna oraz przedsionek,”

Biblia Tysiąclecia: Księga Ezechiela 41,15

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Przypowieści Salomonowych 2,7

Biblia Gdańska (1881)

On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
Przypowieści Salomonowych 2,7

Biblia Brzeska

Tenci zachowywa pobożne w doskonałości, a jest tarczą tym, którzy chodzą w szczyrości.
Przypowieści Salomona 2,7

Biblia Gdańska (1632)

On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
Przypowieści Salomonowych 2,7

Biblia Tysiąclecia

dla prawych On chowa swą pomoc, On - tarczą żyjącym uczciwie.
Księga Przysłów 2,7

Biblia Warszawska

On zachowuje swoją pomoc dla prawych, jest tarczą dla tych, którzy postępują nienagannie,
Przypowieści Salomona 2,7

Biblia Jakuba Wujka

Strzec będzie prawych zbawienia i obroni chodzących w prostości,
Księga Przysłów 2,7

Nowa Biblia Gdańska

Dla prawych przechowuje prawdziwą pomyślność; On jest tarczą dla tych, co chodzą w doskonałości.
Przypowieści spisane przez Salomona 2,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

On zachowuje prawdziwą mądrość dla prawych; on jest tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
Księga Przysłów 2,7

American Standard Version

He layeth up sound wisdom for the upright; [He is] a shield to them that walk in integrity;
Przypowieści 2,7

Clementine Vulgate

Custodiet rectorum salutem,et proteget gradientes simpliciter,
Księga Przysłów 2,7

King James Version

He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
Przypowieści 2,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
Przypowieści 2,7

World English Bible

He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;
Przypowieści 2,7

Westminster Leningrad Codex

[וְצָפַן כ] (יִצְפֹּן ק) לַיְשָׁרִים תּוּשִׁיָּה מָגֵן לְהֹלְכֵי תֹם׃
Przypowieści Salomona 2,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić