„W listach tych zaś napisała tak: Ogłoście post, a Nabota postawcie wśród ludu na przedzie.”

Biblia Warszawska: I Księga Królewska 21,9

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Jana 7,20

Biblia Gdańska (1881)

Odpowiedział lud i rzekł: Dyjabelstwo masz; któż cię szuka zabić?
Jana 7,20

Biblia Brzeska

Odpowiedział lud i rzekł: Masz diabelstwo i któż tego szuka, aby cię zamordował?
Ewangelia św. Jana 7,20

Biblia Gdańska (1632)

Odpowiedział lud i rzekł: Dyjabelstwo masz; któż cię szuka zabić?
Jana 7,20

Biblia Tysiąclecia

Tłum odpowiedział : Jesteś opętany przez złego ducha! Któż usiłuje Cię zabić?
Ewangelia wg św. Jana 7,20

Biblia Warszawska

Lud odpowiedział: Demona masz! Kto chce cię zabić?
Ewangelia św. Jana 7,20

Biblia Jakuba Wujka

Przecz mię szukacie zabić? Odpowiedziała rzesza i rzekła: Diabelstwo masz: kto cię szuka zabić?
Ewangelia wg św. Jana 7,20

Nowa Biblia Gdańska

Więc tłum odpowiadając, rzekł: Demona masz; kto cię pragnie zabić?
Dobra Nowina spisana przez Jana 7,20

Biblia Przekład Toruński

W odpowiedzi, tłum rzekł: Masz demona; kto usiłuje Cię zabić?
Ewangelia Jana 7,20

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Odpowiedzieli ludzie: Masz demona. Kto chce cię zabić?
Ewangelia Jana 7,20

American Standard Version

The multitude answered, Thou hast a demon: who seeketh to kill thee?
Ewangelia Jana 7,20

Clementine Vulgate

Quid me quritis interficere ? Respondit turba, et dixit : Dmonium habes : quis te quret interficere ?
Ewangelia Jana 7,20

King James Version

The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
Ewangelia Jana 7,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

απεκριθη ο οχλος και ειπεν δαιμονιον εχεις τις σε ζητει αποκτειναι
Ewangelia Jana 7,20

Young's Literal Translation

The multitude answered and said, `Thou hast a demon, who doth seek to kill thee?`
Ewangelia Jana 7,20

World English Bible

The multitude answered, "You have a demon! Who seeks to kill you?"
Ewangelia Jana 7,20

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić