„Wiesz o tym, że odwrócili się ode mnie wszyscy, którzy są w Azji, a wśród nich Fygelos i Hermogenes.”

Biblia Warszawska: 2 List św. Pawła do Tymoteusza 1,15

Porównanie wersetów
American Standard Version - List do Rzymian 9,33

American Standard Version

even as it is written, Behold, I lay in Zion a stone of stumbling and a rock of offence: And he that believeth on him shall not be put to shame.
List do Rzymian 9,33

Biblia Brzeska

Jako napisano jest: Oto pokładam na Syjonie kamień obrażenia i skałę pogorszenia, a wszelki, który weń wierzy, zawstydzon nie będzie.
List św. Pawła do Rzymian 9,33

Biblia Gdańska (1632)

Jako napisano: Oto kładę w Syonie kamień obrażenia i opokę otrącenia, a wszelki, który w niego wierzy, nie będzie pohańbiony.
Rzymian 9,33

Biblia Gdańska (1881)

Jako napisano: Oto kładę w Syonie kamień obrażenia i opokę otrącenia, a wszelki, który w niego wierzy, nie będzie pohańbiony.
Rzymian 9,33

Biblia Tysiąclecia

jak jest napisane: Oto kładę na Syjonie kamień obrazy i skałę zgorszenia, a kto wierzy w niego, nie będzie zawstydzony.
List do Rzymian 9,33

Biblia Warszawska

Jak napisano: Oto kładę na Syjonie Kamień obrazy i skałę zgorszenia, a kto w niego uwierzy, nie będzie zawstydzony.
List św. Pawła do Rzymian 9,33

Biblia Jakuba Wujka

jako jest napisano: Oto kładę w Syjonie kamień obrażenia i skałę zgorszenia: a wszelki, który weń wierzy, zawstydzon nie będzie.
List do Rzymian 9,33

Nowa Biblia Gdańska

Tak, jak jest napisane: Oto kładę na Syjonie kamień urażenia oraz skałę zgorszenia; dzięki niemu ten wierzący nie zostanie skalany.
List do Rzymian 9,33

Biblia Przekład Toruński

Tak, jak jest napisane: Oto kładę na Syjonie kamień obrazy i skałę zgorszenia, a każdy wierzący w Niego, nie zostanie zawstydzony.
List do Rzymian 9,33

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jak jest napisane: Oto kładę na Syjonie kamień potknięcia i skałę zgorszenia, a każdy, kto w niego wierzy, nie będzie zawstydzony.
List do Rzymian 9,33

Clementine Vulgate

sicut scriptum est : Ecce pono in Sion lapidem offensionis, et petram scandali : et omnis qui credit in eum, non confundetur.
List do Rzymian 9,33

King James Version

As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.
List do Rzymian 9,33

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

καθως γεγραπται ιδου τιθημι εν σιων λιθον προσκομματος και πετραν σκανδαλου και πας ο πιστευων επ αυτω ου καταισχυνθησεται
List do Rzymian 9,33

Young's Literal Translation

according as it hath been written, `Lo, I place in Sion a stone of stumbling and a rock of offence; and every one who is believing thereon shall not be ashamed.`
List do Rzymian 9,33

World English Bible

even as it is written, "Behold, I lay in Zion a stone of stumbling and a rock of offense. And no one who believes in him will be put to shame."
List do Rzymian 9,33

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić