Porównanie wersetów
American Standard Version - List do Rzymian 7,8
American Standard Version
but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of coveting: for apart from the law sin [is] dead.List do Rzymian 7,8
Biblia Brzeska
Ale grzech wziąwszy przyczynę, urodził we mnie wszelaką pożądliwość przez ono przykazanie; abowiem bez zakonu grzech jest martwy.List św. Pawła do Rzymian 7,8
Biblia Gdańska (1632)
Lecz grzech wziąwszy przyczynę przez przykazanie, sprawił we mnie wszelką pożądliwość; albowiem bez zakonu grzech jest martwy.Rzymian 7,8
Biblia Gdańska (1881)
Lecz grzech wziąwszy przyczynę przez przykazanie, sprawił we mnie wszelką pożądliwość; albowiem bez zakonu grzech jest martwy.Rzymian 7,8
Biblia Tysiąclecia
Z przykazania tego czerpiąc podnietę, grzech wzbudził we mnie wszelakie pożądanie. Bo gdy nie ma Prawa, grzech jest w stanie śmierci.List do Rzymian 7,8
Biblia Warszawska
Lecz grzech przez przykazanie otrzymał bodziec i wzbudził we mnie wszelką pożądliwość, bo bez zakonu grzech jest martwy.List św. Pawła do Rzymian 7,8
Biblia Jakuba Wujka
Lecz grzech, wziąwszy przyczynę przez zakazanie, sprawił we mnie wszelaką pożądliwość. Abowiem bez zakonu był grzech martwy.List do Rzymian 7,8
Nowa Biblia Gdańska
A grzech, gdy otrzymał punkt wyjścia z przykazania, sprawił we mnie wszelkie pożądanie; bo bez Prawa grzech jest nieożywiony.List do Rzymian 7,8
Biblia Przekład Toruński
Lecz grzech, gdy otrzymał okazję przez przykazanie, sprawił we mnie wszelką pożądliwość; bo bez Prawa grzech jest martwy.List do Rzymian 7,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz grzech, gdy zyskał okazję przez przykazanie, wzbudził we mnie wszelką pożądliwość. Bez prawa bowiem grzech jest martwy.List do Rzymian 7,8
Clementine Vulgate
Occasione autem accepta, peccatum per mandatum operatum est in me omnem concupiscentiam. Sine lege enim peccatum mortuum erat.List do Rzymian 7,8
King James Version
But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.List do Rzymian 7,8
Textus Receptus NT
αφορμην δε λαβουσα η αμαρτια δια της εντολης κατειργασατο εν εμοι πασαν επιθυμιαν χωρις γαρ νομου αμαρτια νεκραList do Rzymian 7,8
Young's Literal Translation
`Thou shalt not covet;` and the sin having received an opportunity, through the command, did work in me all covetousness -- for apart from law sin is dead.List do Rzymian 7,8
World English Bible
But sin, finding occasion through the commandment, produced in me all kinds of coveting. For apart from the law, sin is dead.List do Rzymian 7,8

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?