Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Psalmów 2,8
American Standard Version
Ask of me, and I will give [thee] the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession.Księga Psalmów 2,8
Biblia Brzeska
Żądaj ode mnie, a podam narody w dziedzictwo twoje, a w osiadłość twą granice ziemie.Księga Psalmów 2,8
Biblia Gdańska (1632)
Żądaj odemnie, a dam ci narody dziedzictwo twoje; a osiadłość twoję, granice ziemi.Psalmów 2,8
Biblia Gdańska (1881)
Żądaj odemnie, a dam ci narody dziedzictwo twoje; a osiadłość twoję, granice ziemi.Psalmów 2,8
Biblia Tysiąclecia
Żądaj ode Mnie, a dam Ci narody w dziedzictwo i w posiadanie Twoje krańce ziemi.Księga Psalmów 2,8
Biblia Warszawska
Proś mnie, a dam ci narody w dziedzictwo I krańce świata w posiadanie.Księga Psalmów 2,8
Biblia Jakuba Wujka
Żądaj ode mnie i dam ci pogany dziedzictwo twoje a osiadłość twą kraje ziemie.Księga Psalmów 2,8
Nowa Biblia Gdańska
Zażądaj ode mnie, a dam ci w dziedzictwo ludy i granice ziemi na twą własność.Księga Psalmów 2,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Poproś mnie, a dam ci narody w dziedzictwo i krańce ziemi na własność.Księga Psalmów 2,8
Clementine Vulgate
Postula a me, et dabo tibi gentes hreditatem tuam,et possessionem tuam terminos terr.Księga Psalmów 2,8
King James Version
Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.Księga Psalmów 2,8
Young's Literal Translation
Ask of Me and I give nations -- thy inheritance, And thy possession -- the ends of earth.Księga Psalmów 2,8
World English Bible
Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, The uttermost parts of the earth for your possession.Księga Psalmów 2,8
Westminster Leningrad Codex
שְׁאַל מִמֶּנִּי וְאֶתְּנָה גֹויִם נַחֲלָתֶךָ וַאֲחֻזָּתְךָ אַפְסֵי־אָרֶץ׃Księga Psalmów 2,8

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?