„Przedtem tylko ucho słyszało o tobie; ale teraz oko moje widzi cię.”

Biblia Gdańska (1881): Ijobowa 42,5

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Psalmów 10,13

American Standard Version

Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not require [it]?
Księga Psalmów 10,13

Biblia Brzeska

Przeczże złośnik bluźni Bóg, a mówiąc w sercu swym: Nie będzieć się o tym pytał.
Księga Psalmów 10,13

Biblia Gdańska (1632)

Przeczże niezbożnik draźni Boga, mówiąc w sercu swem: Nie będziesz się o tem pytał?
Psalmów 10,13

Biblia Gdańska (1881)

Przeczże niezbożnik draźni Boga, mówiąc w sercu swem: Nie będziesz się o tem pytał?
Psalmów 10,13

Biblia Tysiąclecia

Dlaczego występny gardzi Bogiem, mówi w swym sercu: Nie pomści?
Księga Psalmów 10,13

Biblia Warszawska

Dlaczego bezbożny ma urągać Bogu, Mówić w sercu swoim: Nie będziesz dochodził.
Księga Psalmów 10,13

Biblia Jakuba Wujka

Dlaczego niezbożnik rozdrażnił Boga? Bo mówił w sercu swym: Nie będzieć się pytał.
Księga Psalmów 10,13

Nowa Biblia Gdańska

Czemu niegodziwiec ma lżyć Boga i mawiać w swoim sercu, że Ty nie poszukujesz.
Księga Psalmów 10,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dlaczego niegodziwy znieważa Boga? Mówi w swym sercu: Nie będziesz się upominał.
Księga Psalmów 10,13

Clementine Vulgate


King James Version

Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
Księga Psalmów 10,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Wherefore hath the wicked despised God? He hath said in his heart, `It is not required.`
Księga Psalmów 10,13

World English Bible

Why does the wicked condemn God, And say in his heart, "God won't call me into account?"
Księga Psalmów 10,13

Westminster Leningrad Codex

עַל־מֶה ׀ נִאֵץ רָשָׁע ׀ אֱלֹהִים אָמַר בְּלִבֹּו לֹא תִּדְרֹשׁ׃
Księga Psalmów 10,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić