„Gdy człowiek żyje wiele lat, niech się z nich wszystkich raduje, lecz niech pamięta, że dni mrocznych jest sporo. Wszystko, co nadchodzi, jest marnością.”

Biblia Warszawska: Księga Kaznodziei Salomona 11,8

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Liczb 33,29

American Standard Version

And they journeyed from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
Księga Liczb 33,29

Biblia Brzeska

Odszedszy z Metka, położyli się z namioty w Hesmona.
4 Księga Mojżeszowa 33,29

Biblia Gdańska (1632)

A ruszywszy się z Metka, położyli się obozem w Hesman.
4 Mojżeszowa 33,29

Biblia Gdańska (1881)

A ruszywszy się z Metka, położyli się obozem w Hesman.
4 Mojżeszowa 33,29

Biblia Tysiąclecia

Wyruszyli z Mitka i rozbili obóz w Chaszmona.
Księga Liczb 33,29

Biblia Warszawska

Potem wyruszyli z Mitka i rozłożyli się obozem w Chaszmona.
IV Księga Mojżeszowa 33,29

Biblia Jakuba Wujka

A z Metka położyli się obozem w Hesmona.
Księga Liczb 33,29

Nowa Biblia Gdańska

I wyruszyli z Mithka, i stanęli obozem w Chaszmona.
IV Księga Mojżesza 33,29

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wyruszyli z Mitka i rozbili obóz w Chaszmona.
Księga Liczb 33,29

Clementine Vulgate

Et de Methca, castrametati sunt in Hesmona.
Księga Liczb 33,29

King James Version

And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
Księga Liczb 33,29

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And they journey from Mithcah, and encamp in Hashmonah;
Księga Liczb 33,29

World English Bible

They journeyed from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
Księga Liczb 33,29

Westminster Leningrad Codex

וַיִּסְעוּ מִמִּתְקָה וַיַּחֲנוּ בְּחַשְׁמֹנָה׃
4 Księga Mojżeszowa 33,29
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić