Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Liczb 16,41
American Standard Version
But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah.Księga Liczb 16,41
Biblia Brzeska
Potym nazajutrz lud wszytek izraelski szemrał przeciw Mojżeszowi i Aaronowi mówiąc jem: Wyście pomordowali lud Boży.4 Księga Mojżeszowa 16,41
Biblia Gdańska (1632)
I szemrało wszystko zgromadzenie synów Izraelskich nazajutrz przeciwko Mojżeszowi, i przeciwko Aaronowi, mówiąc: Wyście przyczyną śmierci ludu Pańskiego,4 Mojżeszowa 16,41
Biblia Gdańska (1881)
I szemrało wszystko zgromadzenie synów Izraelskich nazajutrz przeciwko Mojżeszowi, i przeciwko Aaronowi, mówiąc: Wyście przyczyną śmierci ludu Pańskiego,4 Mojżeszowa 16,41
Biblia Jakuba Wujka
Lecz wszytko mnóstwo synów Izraelowych szemrało nazajutrz przeciw Mojżeszowi i Aaronowi, rzekąc: Wyście pobili lud PANSKI.Księga Liczb 16,41
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A nazajutrz całe zgromadzenie synów Izraela szemrało przeciwko Mojżeszowi i Aaronowi: Wy spowodowaliście śmierć ludu PANA.Księga Liczb 16,41
Clementine Vulgate
Murmuravit autem omnis multitudo filiorum Isral sequenti die contra Moysen et Aaron, dicens : Vos interfecistis populum Domini.Księga Liczb 16,41
King James Version
But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.Księga Liczb 16,41
Young's Literal Translation
And all the company of the sons of Israel murmur, on the morrow, against Moses and against Aaron, saying, `Ye -- ye have put to death the people of Jehovah.`Księga Liczb 16,41
World English Bible
But on the next day all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, You have killed the people of Yahweh.Księga Liczb 16,41

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?