„Ale oni zwyciężyli go dla krwie Baranka i dla słowa świadectwa, i nie litowali dusz swych aż do śmierci.”

Biblia Brzeska: Objawienie św. Jana 12,11

Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Mateusza 8,4

American Standard Version

And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go, show thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
Ewangelia Mateusza 8,4

Biblia Brzeska

Tedy mu rzekł Jezus: Bacz, abyś nikomu nie powiedał, ale idź, ukaż się kapłanowi i ofiaruj dar on, który przykazał Mojżesz na świadectwo im.
Ewangelia św. Mateusza 8,4

Biblia Gdańska (1632)

Tedy mu rzekł Jezus: Patrz, abyś nikomu nie powiadał, ale idź, ukaż się kapłanowi, i ofiaruj dar on, który przykazał Mojżesz na świadectwo przeciwko nim.
Mateusza 8,4

Biblia Gdańska (1881)

Tedy mu rzekł Jezus: Patrz, abyś nikomu nie powiadał, ale idź, ukaż się kapłanowi, i ofiaruj dar on, który przykazał Mojżesz na świadectwo przeciwko nim.
Mateusza 8,4

Biblia Tysiąclecia

A Jezus rzekł do niego: Uważaj, nie mów nikomu, ale idź, pokaż się kapłanowi i złóż ofiarę, którą przepisał Mojżesz, na świadectwo dla nich.
Ewangelia wg św. Mateusza 8,4

Biblia Warszawska

I rzekł mu Jezus: Bacz, abyś nikomu nie mówił, lecz idź, ukaż się kapłanowi i ofiaruj nakazany przez Mojżesza dar na świadectwo dla nich.
Ewangelia św. Mateusza 8,4

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł mu Jezus: Patrz, abyś nikomu nie powiadał, ale idź, ukaż się kapłanowi i ofiaruj dar, który przykazał Mojżesz na świadectwo im.
Ewangelia wg św. Mateusza 8,4

Nowa Biblia Gdańska

Jezus także mu mówi: Uważaj, abyś nikomu nie powiedział; ale idź, pokaż się kapłanowi i ofiaruj dar, który przykazał Mojżesz, na świadectwo dla nich.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 8,4

Biblia Przekład Toruński

I Jezus powiedział do niego: Uważaj, abyś nikomu o tym nie mówił, ale idź, pokaż siebie kapłanowi i ofiaruj dar, który nakazał Mojżesz, na świadectwo dla nich.
Ewangelia Mateusza 8,4

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy Jezus powiedział do niego: Uważaj, abyś nikomu nie mówił, ale idź, pokaż się kapłanowi i ofiaruj dar, który nakazał Mojżesz, na świadectwo dla nich.
Ewangelia Mateusza 8,4

Clementine Vulgate

Et ait illi Jesus : Vide, nemini dixeris : sed vade, ostende te sacerdoti, et offer munus, quod prcepit Moyses, in testimonium illis.
Ewangelia Mateusza 8,4

King James Version

And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
Ewangelia Mateusza 8,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και λεγει αυτω ο ιησους ορα μηδενι ειπης αλλ υπαγε σεαυτον δειξον τω ιερει και προσενεγκε το δωρον ο προσεταξεν μωσης εις μαρτυριον αυτοις
Ewangelia Mateusza 8,4

Young's Literal Translation

And Jesus saith to him, `See, thou mayest tell no one, but go, thyself shew to the priest, and bring the gift that Moses commanded for a testimony to them.`
Ewangelia Mateusza 8,4

World English Bible

Jesus said to him, "See that you tell nobody, but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them."
Ewangelia Mateusza 8,4

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić