„Ale mi byli odpornymi, i nie chcieli mię słuchać; żaden z nich obrzydliwości oczów swoich nie odrzucił, i plugawych bałwanów egipskich nie opóścił; prztożem rzekł: Wyleję gniew mój na nich, a wypęłnie popędliwość moję nad nimi w pośrodku ziemi egipskiej.”

Biblia Gdańska (1632): Ezechyjel 20,8

Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Mateusza 12,44

American Standard Version

Then he saith, I will return into my house whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.
Ewangelia Mateusza 12,44

Biblia Brzeska

Tedy mówi: Wrócę się do domu mego, skądem wyszedł; a przyszedszy najduje ji próżnujący i umieciony i ochędożony.
Ewangelia św. Mateusza 12,44

Biblia Gdańska (1632)

Tedy mówi: Wrócę się do domu mego, skądem wyszedł; a przyszedłszy znajduje go próżny i umieciony i ochędożony.
Mateusza 12,44

Biblia Gdańska (1881)

Tedy mówi: Wrócę się do domu mego, skądem wyszedł; a przyszedłszy znajduje go próżny i umieciony i ochędożony.
Mateusza 12,44

Biblia Tysiąclecia

Wtedy mówi: "Wrócę do swego domu, skąd wyszedłem"; a przyszedłszy zastaje go niezajętym, wymiecionym i przyozdobionym.
Ewangelia wg św. Mateusza 12,44

Biblia Warszawska

Wtedy mówi: Wrócę do domu swego, skąd wyszedłem, i przyszedłszy, zastaje go opróżnionym, wymiecionym i przyozdobionym.
Ewangelia św. Mateusza 12,44

Biblia Jakuba Wujka

tedy mówi: Wrócę się do domu mego, skądem wyszedł. A przyszedszy, najduje ji pusty, umieciony i ochędożony.
Ewangelia wg św. Mateusza 12,44

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy mówi: Wrócę do mojej siedziby, skąd wyszedłem; więc przychodzi i znajduje ją niezajętą, wymiecioną i przygotowaną.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 12,44

Biblia Przekład Toruński

Wtedy mówi: Wrócę do swojego domu, z którego wyszedłem; i przychodząc, znajduje go niezajętym, zamiecionym i przyozdobionym.
Ewangelia Mateusza 12,44

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy mówi: Wrócę do swego domu, z którego wyszedłem. A przyszedłszy, zastaje go pustym, zamiecionym i przyozdobionym.
Ewangelia Mateusza 12,44

Clementine Vulgate

Tunc dicit : Revertar in domum meam, unde exivi. Et veniens invenit eam vacantem, scopis mundatam, et ornatam.
Ewangelia Mateusza 12,44

King James Version

Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.
Ewangelia Mateusza 12,44

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τοτε λεγει επιστρεψω εις τον οικον μου οθεν εξηλθον και ελθον ευρισκει σχολαζοντα σεσαρωμενον και κεκοσμημενον
Ewangelia Mateusza 12,44

Young's Literal Translation

then it saith, I will turn back to my house whence I came forth; and having come, it findeth [it] unoccupied, swept, and adorned:
Ewangelia Mateusza 12,44

World English Bible

Then he says, `I will return into my house whence I came out,` and when he has come back, he finds it empty, swept, and put in order.
Ewangelia Mateusza 12,44

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić