„To przykazuję wam, abyście się wzajemnie miłowali.”

Biblia Warszawska: Ewangelia św. Jana 15,17

Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Marka 9,22

American Standard Version

And oft-times it hath cast him both into the fire and into the waters, to destroy him: but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us.
Ewangelia Marka 9,22

Biblia Brzeska

I często miotał go do ognia i do wody, aby go stracił, ale możeszli co, pomóż nam, ruszywszy się przeciw nam miłosierdziem.
Ewangelia św. Marka 9,22

Biblia Gdańska (1632)

I często go miotał w ogień i w wodę, żeby go stracił, ale możeszli co, ratuj nas, użaliwszy się nad nami.
Marka 9,22

Biblia Gdańska (1881)

I często go miotał w ogień i w wodę, żeby go stracił, ale możeszli co, ratuj nas, użaliwszy się nad nami.
Marka 9,22

Biblia Tysiąclecia

I często wrzucał go nawet w ogień i w wodę, żeby go zgubić. Lecz jeśli możesz co, zlituj się nad nami i pomóż nam!.
Ewangelia wg św. Marka 9,22

Biblia Warszawska

I często go rzucał nawet w ogień i wodę, żeby go zgubić; ale jeżeli coś możesz, zlituj się nad nami i pomóż nam.
Ewangelia św. Marka 9,22

Biblia Jakuba Wujka

A Jezus rzekł mu: Jeśli wierzyć możesz, wszytko jest podobno wierzącemu.
Ewangelia wg św. Marka 9,22

Nowa Biblia Gdańska

Rzuca go często w ogień i do wody, aby go zniszczyć. Ale zlituj się nad nami i nam pomóż, jeśli coś możesz.
Dobra Nowina spisana przez Marka 9,22

Biblia Przekład Toruński

I wiele razy rzucał go i w ogień, i w wodę, żeby go zgubić; ale jeżeli coś możesz, ratuj nas i zlituj się nad nami.
Ewangelia Marka 9,22

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I często wrzucał go w ogień i w wodę, żeby go zgubić. Ale jeśli możesz coś zrobić, zlituj się nad nami i pomóż nam.
Ewangelia Marka 9,22

Clementine Vulgate

Jesus autem ait illi : Si potes credere, omnia possibilia sunt credenti.
Ewangelia Marka 9,22

King James Version

And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
Ewangelia Marka 9,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και πολλακις αυτον και εις πυρ εβαλεν και εις υδατα ινα απολεση αυτον αλλ ει τι δυνασαι βοηθησον ημιν σπλαγχνισθεις εφ ημας
Ewangelia Marka 9,22

Young's Literal Translation

and many times also it cast him into fire, and into water, that it might destroy him; but if thou art able to do anything, help us, having compassion on us.`
Ewangelia Marka 9,22

World English Bible

Often it has cast him both into the fire and into the water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, and help us."
Ewangelia Marka 9,22

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić