„A którzykolwiek bez zakonu zgrzeszyli, bez zakonu też poginą; a którzykolwiek w zakonie zgrzeszyli, przez zakon sądzeni będą.”

Biblia Gdańska (1881): Rzymian 2,12

Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Marka 7,10

American Standard Version

For Moses said, Honor thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death:
Ewangelia Marka 7,10

Biblia Brzeska

Bo Mojżesz rzekł: Cći ojca twego i matkę twoję, a ktoby złorzeczył ojcu abo matce, niech śmiercią umrze.
Ewangelia św. Marka 7,10

Biblia Gdańska (1632)

Bo Mojżesz rzekł: Czcij ojca twego i matkę twoję; a kto złorzeczy ojcu albo matce, niech śmiercią umrze.
Marka 7,10

Biblia Gdańska (1881)

Bo Mojżesz rzekł: Czcij ojca twego i matkę twoję; a kto złorzeczy ojcu albo matce, niech śmiercią umrze.
Marka 7,10

Biblia Tysiąclecia

Mojżesz tak powiedział: Czcij ojca swego i matkę swoją, oraz: Kto złorzeczy ojcu lub matce, niech śmiercią zginie.
Ewangelia wg św. Marka 7,10

Biblia Warszawska

Albowiem Mojżesz rzekł: Czcij ojca swego i matkę swoją; oraz: Kto złorzeczy ojcu lub matce, niech śmierć poniesie.
Ewangelia św. Marka 7,10

Biblia Jakuba Wujka

Bo Mojżesz rzeki: Czci ojca twego i matkę twoję: kto by złorzeczył ojcu abo matce, niechaj śmiercią umrze.
Ewangelia wg św. Marka 7,10

Nowa Biblia Gdańska

Bo Mojżesz powiedział: Szanuj twego ojca i twoją matkę; a kto złorzeczy ojcu, albo matce, niech śmiercią umrze.
Dobra Nowina spisana przez Marka 7,10

Biblia Przekład Toruński

Bo Mojżesz powiedział: Czcij ojca twojego i matkę twoją, a: Kto złorzeczy ojcu albo matce, niech poniesie śmierć.
Ewangelia Marka 7,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Mojżesz bowiem powiedział: Czcij swego ojca i swoją matkę, oraz: Kto złorzeczy ojcu albo matce, niech poniesie śmierć.
Ewangelia Marka 7,10

Clementine Vulgate

Moyses enim dixit : Honora patrem tuum, et matrem tuam. Et : Qui maledixerit patri, vel matri, morte moriatur.
Ewangelia Marka 7,10

King James Version

For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death:
Ewangelia Marka 7,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

μωσης γαρ ειπεν τιμα τον πατερα σου και την μητερα σου και ο κακολογων πατερα η μητερα θανατω τελευτατω
Ewangelia Marka 7,10

Young's Literal Translation

for Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He who is speaking evil of father or mother -- let him die the death;
Ewangelia Marka 7,10

World English Bible

For Moses said, `Honor your father and your mother;` and, `He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.`
Ewangelia Marka 7,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić