„Izali wam jest czas mieszkać w domiech z ozdobnemi słupami, a dom ten pusty?”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Aggeusza 1,4

Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Łukasza 23,41

American Standard Version

And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
Ewangelia Łukasza 23,41

Biblia Brzeska

A iście my sprawiedliwie, bo godne bierzem za swe sprawy karanie, aleć ten nic złego nie uczynił.
Ewangelia św. Łukasza 23,41

Biblia Gdańska (1632)

A myć zaiste sprawiedliwie; (bo godną zapłatę za uczynki nasze bierzemy;) ale ten nic złego nie uczynił.
Łukasza 23,41

Biblia Gdańska (1881)

A myć zaiste sprawiedliwie; (bo godną zapłatę za uczynki nasze bierzemy;) ale ten nic złego nie uczynił.
Łukasza 23,41

Biblia Tysiąclecia

My przecież - sprawiedliwie, odbieramy bowiem słuszną karę za nasze uczynki, ale On nic złego nie uczynił.
Ewangelia wg św. Łukasza 23,41

Biblia Warszawska

Na nas co prawda sprawiedliwie, gdyż słuszną ponosimy karę za to, co uczyniliśmy, Ten zaś nic złego nie uczynił.
Ewangelia św. Łukasza 23,41

Biblia Jakuba Wujka

A myć sprawiedliwie, bo godną zapłatę za uczynki odnosimy, lecz ten nic złego nie uczynił.
Ewangelia wg św. Łukasza 23,41

Nowa Biblia Gdańska

My jednak sprawiedliwie, bo odbieramy równoważną zapłatę za to, co zrobiliśmy; ale ten nic grzesznego nie uczynił.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 23,41

Biblia Przekład Toruński

My wprawdzie sprawiedliwy, bo słusznie odbieramy karę za to, co uczyniliśmy, ale Ten nie uczynił nic niegodziwego.
Ewangelia Łukasza 23,41

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

My doprawdy – sprawiedliwie, bo odbieramy należną zapłatę za nasze uczynki, ale on nic złego nie zrobił.
Ewangelia Łukasza 23,41

Clementine Vulgate

Et nos quidem juste, nam digna factis recipimus : hic vero nihil mali gessit.
Ewangelia Łukasza 23,41

King James Version

And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
Ewangelia Łukasza 23,41

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ημεις μεν δικαιως αξια γαρ ων επραξαμεν απολαμβανομεν ουτος δε ουδεν ατοπον επραξεν
Ewangelia Łukasza 23,41

Young's Literal Translation

and we indeed righteously, for things worthy of what we did we receive back, but this one did nothing out of place;`
Ewangelia Łukasza 23,41

World English Bible

And we indeed justly, for we receive the due reward for our deeds, but this man has done nothing wrong."
Ewangelia Łukasza 23,41

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić