Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Łukasza 22,38
American Standard Version
And they said, Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough.Ewangelia Łukasza 22,38
Biblia Brzeska
Tedy oni rzekli: Panie! Oto tu dwa miecze. A on im powiedział: Dosyć jest.Ewangelia św. Łukasza 22,38
Biblia Gdańska (1632)
Ale oni rzekli: Panie! oto tu dwa miecze. A on im rzekł: Dosyć jest.Łukasza 22,38
Biblia Gdańska (1881)
Ale oni rzekli: Panie! oto tu dwa miecze. A on im rzekł: Dosyć jest.Łukasza 22,38
Biblia Tysiąclecia
Oni rzekli: Panie, tu są dwa miecze. Odpowiedział im: Wystarczy.Ewangelia wg św. Łukasza 22,38
Biblia Warszawska
Oni zaś rzekli: Panie, oto tutaj dwa miecze. A On na to: Wystarczy.Ewangelia św. Łukasza 22,38
Biblia Jakuba Wujka
A oni rzekli: Panie, oto tu dwa miecze. A on im rzekł: Dosyć jest.Ewangelia wg św. Łukasza 22,38
Nowa Biblia Gdańska
A oni powiedzieli: Panie, oto tu dwa sztylety. Zaś on im rzekł: Wystarczające jest.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 22,38
Biblia Przekład Toruński
A oni powiedzieli: Panie! Oto tutaj dwa miecze. A On powiedział im: Wystarczy.Ewangelia Łukasza 22,38
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oni zaś powiedzieli: Panie, oto tu dwa miecze. A on im odpowiedział: Wystarczy.Ewangelia Łukasza 22,38
Clementine Vulgate
At illi dixerunt : Domine, ecce duo gladii hic. At ille dixit eis : Satis est.Ewangelia Łukasza 22,38
King James Version
And they said, Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough.Ewangelia Łukasza 22,38
Textus Receptus NT
οι δε ειπον κυριε ιδου μαχαιραι ωδε δυο ο δε ειπεν αυτοις ικανον εστινEwangelia Łukasza 22,38
Young's Literal Translation
And they said, `Sir, lo, here [are] two swords;` and he said to them, `It is sufficient.`Ewangelia Łukasza 22,38
World English Bible
They said, "Lord, behold, here are two swords." He said to them, "That is enough."Ewangelia Łukasza 22,38

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?