Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Łukasza 18,38
American Standard Version
And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.Ewangelia Łukasza 18,38
Biblia Brzeska
Tedy on wołał mówiąc: Jezusie, synu Dawidów! Zmiłuj się nade mną.Ewangelia św. Łukasza 18,38
Biblia Tysiąclecia
Wtedy zaczął wołać: Jezusie, Synu Dawida, ulituj się nade mną!Ewangelia wg św. Łukasza 18,38
Biblia Warszawska
I zaczął wołać: Jezusie, Synu Dawidowy, zmiłuj się nade mną!Ewangelia św. Łukasza 18,38
Biblia Jakuba Wujka
I zawołał, mówiąc: Jezusie, synu Dawidów, smiłuj się nade mną!Ewangelia wg św. Łukasza 18,38
Nowa Biblia Gdańska
Więc zawołał, mówiąc: Jezusie, synu Dawida, zmiłuj się nade mną.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 18,38
Biblia Przekład Toruński
I zawołał, mówiąc: Jezusie, Synu Dawida! Zmiłuj się nade mną.Ewangelia Łukasza 18,38
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy zawołał: Jezusie, Synu Dawida, zmiłuj się nade mną!Ewangelia Łukasza 18,38
King James Version
And he cried, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.Ewangelia Łukasza 18,38
Young's Literal Translation
and he cried out, saying, `Jesus, Son of David, deal kindly with me;`Ewangelia Łukasza 18,38
World English Bible
He cried out, "Jesus, you son of David, have mercy on me!"Ewangelia Łukasza 18,38

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?