„Dla tego Danijel wszedł do Aryjocha, którego był postanowił król, aby wytracił mędrców Babilońskich; a przyszedłszy tak rzekł do niego: Nie trać mędrców Babilońskich, wprowadź mię do króla, a ja ten wykład królowi oznajmię.”

Biblia Gdańska (1881): Danijel 2,24

Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Łukasza 10,38

American Standard Version

Now as they went on their way, he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.
Ewangelia Łukasza 10,38

Biblia Brzeska

I zstało się w drodze, iż on wszedł do miasteczka niektórego, a niewiasta niektóra imieniem Marta przyjęła go w dom swój.
Ewangelia św. Łukasza 10,38

Biblia Gdańska (1632)

I stało się, gdy oni szli, że on wszedł do niektórego miasteczka, a niewiasta niektóra, imieniem Marta, przyjęła go do domu swego.
Łukasza 10,38

Biblia Gdańska (1881)

I stało się, gdy oni szli, że on wszedł do niektórego miasteczka, a niewiasta niektóra, imieniem Marta, przyjęła go do domu swego.
Łukasza 10,38

Biblia Tysiąclecia

W dalszej ich podróży przyszedł do jednej wsi. Tam pewna niewiasta, imieniem Marta, przyjęła Go do swego domu.
Ewangelia wg św. Łukasza 10,38

Biblia Warszawska

A gdy szli, wstąpił do pewnej wioski; a pewna niewiasta, imieniem Marta, przyjęła go do domu.
Ewangelia św. Łukasza 10,38

Biblia Jakuba Wujka

I zstało się, gdy szli, a on wszedł do niejakiego miasteczka, a niewiasta niektóra, imieniem Marta, przyjęła go do domu swego.
Ewangelia wg św. Łukasza 10,38

Nowa Biblia Gdańska

A w czasie gdy oni szli, zdarzyło się, że on wszedł do jakiegoś miasteczka; i przyjęła go do swego domu pewna kobieta, imieniem Marta.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 10,38

Biblia Przekład Toruński

I stało się, gdy oni szli, że On wszedł do jednego miasteczka, a pewna kobieta o imieniu Marta, ugościła Go w swoim domu.
Ewangelia Łukasza 10,38

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy szli, wszedł do jednej wsi. Tam pewna kobieta, imieniem Marta, przyjęła go do swego domu.
Ewangelia Łukasza 10,38

Clementine Vulgate

Factum est autem, dum irent, et ipse intravit in quoddam castellum : et mulier qudam, Martha nomine, excepit illum in domum suam,
Ewangelia Łukasza 10,38

King James Version

Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.
Ewangelia Łukasza 10,38

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εγενετο δε εν τω πορευεσθαι αυτους και αυτος εισηλθεν εις κωμην τινα γυνη δε τις ονοματι μαρθα υπεδεξατο αυτον εις τον οικον αυτης
Ewangelia Łukasza 10,38

Young's Literal Translation

And it came to pass, in their going on, that he entered into a certain village, and a certain woman, by name Martha, did receive him into her house,
Ewangelia Łukasza 10,38

World English Bible

It happened as they went on their way, he entered into a certain village, and a certain woman named Martha received him into her house.
Ewangelia Łukasza 10,38

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić