Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Kapłańska 16,14
American Standard Version
and he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy-seat on the east; and before the mercy-seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.Księga Kapłańska 16,14
Biblia Brzeska
Weźmie też cielcowej krwie, a palec swój w niej maczając, będzie ją kropił przed wiekiem ku wschodu słońca. Siedm kroć będzie kropił palcem swem przed wiekiem oną krwią.3 Księga Mojżeszowa 16,14
Biblia Gdańska (1632)
Potem wziąwszy ze krwi cielca onego, kropić będzie palcem swym na ubłagalni ku wschodowi słońca; także przed ubłagalnią kropić będzie siedem kroć tą krwią palcem swym.3 Mojżeszowa 16,14
Biblia Gdańska (1881)
Potem wziąwszy ze krwi cielca onego, kropić będzie palcem swym na ubłagalni ku wschodowi słońca; także przed ubłagalnią kropić będzie siedem kroć tą krwią palcem swym.3 Mojżeszowa 16,14
Biblia Tysiąclecia
Następnie weźmie trochę krwi cielca i od wschodu pokropi palcem przed przebłagalnią. Siedem razy pokropi przed przebłagalnią palcem umoczonym we krwi.Księga Kapłańska 16,14
Biblia Warszawska
Potem weźmie nieco krwi z cielca i pokropi swoim palcem ponad wiekiem ku wschodowi oraz przed wiekiem pokropi z tej krwi siedem razy swoim palcem.III Księga Mojżeszowa 16,14
Biblia Jakuba Wujka
Weźmie też krwie cielcowej i pokropi palcem siedmkroć przeciw ubłagalniej na wschód słońca.Księga Kapłańska 16,14
Nowa Biblia Gdańska
Weźmie też nieco krwi cielca i pokropi swym palcem ku wschodowi, w stronę wieka, oraz z tej samej krwi pokropi swoim palcem siedem razy przed wiekiem.III Księga Mojżesza 16,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem weźmie z krwi tego cielca i pokropi swym palcem nad przebłagalnią ku wschodowi. Przed przebłagalnią będzie kropić tą krwią siedem razy swym palcem.Księga Kapłańska 16,14
Clementine Vulgate
Tollet quoque de sanguine vituli, et asperget digito septies contra propitiatorium ad orientem.Księga Kapłańska 16,14
King James Version
And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy seat eastward; and before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.Księga Kapłańska 16,14
Young's Literal Translation
`And he hath taken of the blood of the bullock, and hath sprinkled with his finger on the front of the mercy-seat eastward; even at the front of the mercy-seat he doth sprinkle seven times of the blood with his finger.Księga Kapłańska 16,14
World English Bible
and he shall take of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger on the mercy seat on the east; and before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.Księga Kapłańska 16,14
Westminster Leningrad Codex
וְלָקַח מִדַּם הַפָּר וְהִזָּה בְאֶצְבָּעֹו עַל־פְּנֵי הַכַּפֹּרֶת קֵדְמָה וְלִפְנֵי הַכַּפֹּרֶת יַזֶּה שֶׁבַע־פְּעָמִים מִן־הַדָּם בְּאֶצְבָּעֹו׃3 Księga Mojżeszowa 16,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?