„Między innemi królestwami będzie najpodlejszen, a nie wyniesie się więcej nad inne narody, i umniejszę ich, aby nie panowali nad narodami.”

Biblia Gdańska (1632): Ezechyjel 29,15

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Kapłańska 15,7

American Standard Version

And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
Księga Kapłańska 15,7

Biblia Brzeska

Także jesliby się kto tknął ciała męża onego, z którego płynie nasienie, ma uprać szaty swe i omyć się wodą, a będzie nieczystem aż do wieczora.
3 Księga Mojżeszowa 15,7

Biblia Gdańska (1632)

Jeźliby się też kto dotknął ciała męża cierpiącego płynienie, upierze szaty swe, i umyje się wodą, a będzie nieczystym aż do wieczora.
3 Mojżeszowa 15,7

Biblia Gdańska (1881)

Jeźliby się też kto dotknął ciała męża cierpiącego płynienie, upierze szaty swe, i umyje się wodą, a będzie nieczystym aż do wieczora.
3 Mojżeszowa 15,7

Biblia Tysiąclecia

Ten, kto dotknie się ciała człowieka chorego na wycieki, wypierze ubranie, wykąpie się w wodzie i będzie nieczysty aż do wieczora.
Księga Kapłańska 15,7

Biblia Warszawska

A kto się dotknie ciała tego, który ma wyciek, wypierze swoje szaty i obmyje się wodą, i będzie nieczysty do wieczora.
III Księga Mojżeszowa 15,7

Biblia Jakuba Wujka

Kto by się dotknął ciała jego, wymyje szaty swe, a sam, omywszy się wodą, nieczysty będzie aż do wieczora.
Księga Kapłańska 15,7

Nowa Biblia Gdańska

I kto się dotknął ciała tego, co jest dotknięty upławami - wypierze swoje szaty, umyje się wodą i będzie nieczystym do wieczora.
III Księga Mojżesza 15,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A kto dotknie ciała mężczyzny chorego na wyciek, wypierze swoje szaty i umyje się w wodzie, i będzie nieczysty aż do wieczora.
Księga Kapłańska 15,7

Clementine Vulgate

Qui tetigerit carnem ejus, lavabit vestimenta sua : et ipse lotus aqua, immundus erit usque ad vesperum.
Księga Kapłańska 15,7

King James Version

And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
Księga Kapłańska 15,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And he who is coming against the flesh of him who hath the issue, doth wash his garments, and hath bathed with water, and hath been unclean till the evening.
Księga Kapłańska 15,7

World English Bible

He who touches the flesh of him who has the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
Księga Kapłańska 15,7

Westminster Leningrad Codex

וְהַנֹּגֵעַ בִּבְשַׂר הַזָּב יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃
3 Księga Mojżeszowa 15,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić