Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Kapłańska 13,49
American Standard Version
if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, or in the warp, or in the woof, or in anything of skin; it is the plague of leprosy, and shall be showed unto the priest.Księga Kapłańska 13,49
Biblia Brzeska
A byłaby ona zmaza zielona, abo czerwona na szacie, abo na jakiej skórze, na osnowie, na wątku i też na jakiejkolwiek rzeczy skórzanej, tedy to będzie zmaza trądu, a ma ją oglądać kapłan.3 Księga Mojżeszowa 13,49
Biblia Gdańska (1632)
A byłaby ta zaraza zielona, albo czerwona na szacie, albo na skórze albo na osnowie, albo na wątku, albo na jakiemkolwiek naczyniu skórzanem, zaraza trądu jest; będzie ukazana kapłanowi.3 Mojżeszowa 13,49
Biblia Gdańska (1881)
A byłaby ta zaraza zielona, albo czerwona na szacie, albo na skórze albo na osnowie, albo na wątku, albo na jakiemkolwiek naczyniu skórzanem, zaraza trądu jest; będzie ukazana kapłanowi.3 Mojżeszowa 13,49
Biblia Tysiąclecia
otóż jeżeli ukaże się plama zielonkawa albo czerwonawa na ubraniu albo na skórze, na wątku albo na osnowie, albo na jakimś przedmiocie skórzanym, jest to plaga trądu. Należy ją pokazać kapłanowi.Księga Kapłańska 13,49
Biblia Warszawska
A będzie ta plaga na szacie czy na skórze, czy na osnowie, czy na wątku, czy na jakimś wyrobie skórzanym zielonawa lub czerwonawa, to jest to plaga trądu. Należy ją pokazać kapłanowi;III Księga Mojżeszowa 13,49
Biblia Jakuba Wujka
jeśli białą abo czerwoną zmazą będzie zarażona, za trąd będzie miana i kapłanowi będzie okazana.Księga Kapłańska 13,49
Nowa Biblia Gdańska
A byłaby to zaraza zielonkawa, albo czerwonawa, która wystąpiła na szacie, na skórze, na osnowie, albo na wątku, albo na jakimkolwiek wyrobie skórzanym - to jest zaraza trądu, więc ma być pokazana kapłanowi.III Księga Mojżesza 13,49
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A będzie to plaga zielonkawa albo czerwonawa na szacie lub na skórze, na osnowie lub na wątku, lub na jakimkolwiek przedmiocie skórzanym, jest to plaga trądu i będzie pokazana kapłanowi.Księga Kapłańska 13,49
Clementine Vulgate
si alba vel rufa macula fuerit infecta, lepra reputabitur, ostendeturque sacerdoti :Księga Kapłańska 13,49
King James Version
And if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is a plague of leprosy, and shall be shewed unto the priest:Księga Kapłańska 13,49
Young's Literal Translation
and the plague hath been very green or very red in the garment, or in the skin, or in the warp, or in the woof, or in any vessel of skin, it [is] a plague of leprosy, and it hath been shewn the priest.Księga Kapłańska 13,49
World English Bible
if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, or in the warp, or in the woof, or in anything of skin; it is the plague of leprosy, and shall be showed to the priest.Księga Kapłańska 13,49
Westminster Leningrad Codex
וְהָיָה הַנֶּגַע יְרַקְרַק ׀ אֹו אֲדַמְדָּם בַּבֶּגֶד אֹו בָעֹור אֹו־בַשְּׁתִי אֹו־בָעֵרֶב אֹו בְכָל־כְּלִי־עֹור נֶגַע צָרַעַת הוּא וְהָרְאָה אֶת־הַכֹּהֵן׃3 Księga Mojżeszowa 13,49

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?