„I stało się to przyczyną grzechu, bo lud chodził do jednego z nich, aż do Dan.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I Księga Królewska 12,30

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Jozuego 15,6

American Standard Version

and the border went up to Beth-hoglah, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben;
Księga Jozuego 15,6

Biblia Brzeska

A ciągnie się ta granica do Betagla i bieży od północy aż do Betaraba, a stamtąd idzie ta granica aż do opoki Bohen, syna Rubenowego.
Księga Jozuego 15,6

Biblia Gdańska (1632)

A ciągnie się ta granica do Betaglu, i bieży od północy aż do Betaraba; a stamtąd idzie ta granica aż do kamienia Boen, syna Rubenowego.
Jozuego 15,6

Biblia Gdańska (1881)

A ciągnie się ta granica do Betaglu, i bieży od północy aż do Betaraba; a stamtąd idzie ta granica aż do kamienia Boen, syna Rubenowego.
Jozuego 15,6

Biblia Tysiąclecia

po czym ciągnęła się do Bet-Chogla, przechodziła na północy do Bet-Araba i wznosiła się do Kamienia Bohana, potomka Rubena.
Księga Jozuego 15,6

Biblia Warszawska

Granica ta wznosi się do Bet-Chogla, mija od północy Bet-Araba i ciągnie się do kamienia Bohana, syna Rubena.
Księga Jozuego 15,6

Biblia Jakuba Wujka

i wstępuje granica do Bet Hagle, a przechodzi od północy do Bet Araby, wstępując do kamienia Boen, syna Ruben.
Księga Jozuego 15,6

Nowa Biblia Gdańska

Potem ciągnie się ta granica ku Bet-Chogli i przechodzi po północnej stronie Beth-Araby, w górę, ku kamieniowi Bohana, syna Reubena.
Księga Jezusa, syna Nuna 15,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Granica ciągnęła się do Bet-Chogla i biegła od północy aż do Bet-Araba; stamtąd granica wznosiła się do kamienia Bohana, syna Rubena.
Księga Jozuego 15,6

Clementine Vulgate

Ascenditque terminus in Beth Hagla, et transit ab aquilone in Beth Araba, ascendens ad lapidem Bon filii Ruben :
Księga Jozuego 15,6

King James Version

And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
Księga Jozuego 15,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the border hath gone up [to] Beth-Hoglah, and passed over on the north of Beth-Arabah, and the border hath gone up [to] the stone of Bohan son of Reuben:
Księga Jozuego 15,6

World English Bible

and the border went up to Beth-hoglah, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben;
Księga Jozuego 15,6

Westminster Leningrad Codex

וְעָלָה הַגְּבוּל בֵּית חָגְלָה וְעָבַר מִצְּפֹון לְבֵית הָעֲרָבָה וְעָלָה הַגְּבוּל אֶבֶן בֹּהַן בֶּן־רְאוּבֵן׃
Księga Jozuego 15,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić