„Zatem król zapytał Kuszytę: Czy jest zdrowy młodzieniec Absalom? A Kuszyta odpowiedział: Oby wiodło się temu młodzieńcowi jak wszystkim wrogom mojego pana i króla oraz wszystkim, co powstali przeciw tobie do złego.”

Nowa Biblia Gdańska: 2 Księga Samuela 18,32

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Hioba 9,17

American Standard Version

For he breaketh me with a tempest, And multiplieth my wounds without cause.
Księga Hioba 9,17

Biblia Brzeska

Abowiem mię wywrócił wichrem, a rozmaite rany dopuścił na mię niewinnie.
Księga Hioba 9,17

Biblia Gdańska (1632)

Bo mię starł w wichrze, i rozmnożył rany moje bez przyczyny;
Ijobowa 9,17

Biblia Gdańska (1881)

Bo mię starł w wichrze, i rozmnożył rany moje bez przyczyny;
Ijobowa 9,17

Biblia Tysiąclecia

On może zniszczyć mnie burzą, bez przyczyny pomnożyć mi rany.
Księga Hioba 9,17

Biblia Warszawska

Uderza na mnie w nawałnicy i mnoży moje rany bez przyczyny.
Księga Joba 9,17

Biblia Jakuba Wujka

W wichrze bowiem zetrze mię i rozmnoży rany moje i bez przyczyny.
Księga Hioba 9,17

Nowa Biblia Gdańska

Raczej rozsrożyłby się na mnie w burzy i bez przyczyny mnożył me rany.
Księga Ijoba 9,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kruszy mnie bowiem burzą i pomnaża moje rany bez powodu.
Księga Hioba 9,17

Clementine Vulgate

In turbine enim conteret me,et multiplicabit vulnera mea, etiam sine causa.
Księga Hioba 9,17

King James Version

For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
Księga Hioba 9,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Because with a tempest He bruiseth me, And hath multiplied my wounds for nought.
Księga Hioba 9,17

World English Bible

For he breaks me with a tempest, Multiplies my wounds without cause.
Księga Hioba 9,17

Westminster Leningrad Codex

אֲשֶׁר־בִּשְׂעָרָה יְשׁוּפֵנִי וְהִרְבָּה פְצָעַי חִנָּם׃
Księga Joba 9,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić