„Nabierzesz tam srebra i złota, zrobisz z tego korony, i włożysz na głowę Jezusa, syna Jehocedeka, najwyższego kapłana.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Zacharjasza 6,11

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Jeremiasza 52,3

American Standard Version

For through the anger of Jehovah did it come to pass in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
Księga Jeremiasza 52,3

Biblia Brzeska

Abowiem gniew Pański był nad Judą i nad Jeruzalem, aż je odrzucił od obliczności swojej, bo Sedekiasz odpornym był królowi babilońskiemu.
Księga Jeremiasza 52,3

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem się to stało dla rozgniewania Pańskiego przeciwko Jeruzalemowi i Judzie, aż ich odrzucił od twarzy swej. Wtem zasię odstąpił Sedekijasz od króla Babilońskiego.
Jeremijasz 52,3

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem się to stało dla rozgniewania Pańskiego przeciwko Jeruzalemowi i Judzie, aż ich odrzucił od twarzy swej. Wtem zasię odstąpił Sedekijasz od króla Babilońskiego.
Jeremijasz 52,3

Biblia Tysiąclecia

Dlatego też gniew Pana był nad Jerozolimą i Judą do tego stopnia, że odrzucił On ich od swego oblicza, a Sedecjasz zbuntował się przeciw królowi babilońskiemu.
Księga Jeremiasza 52,3

Biblia Warszawska

Z powodu gniewu Pana bowiem działo się to w Jeruzalemie i w Judzie, aż odrzucił ich od swego oblicza. Sedekiasz zaś zbuntował się przeciwko królowi babilońskiemu.
Księga Jeremiasza 52,3

Biblia Jakuba Wujka

Bo zapalczywość PANska była na Jeruzalem i na Judę, aż je odrzucił od oblicza swego. I odstąpił Sedecjasz od króla Babilońskiego.
Księga Jeremiasza 52,3

Nowa Biblia Gdańska

Gdyż to się działo na skutek gniewu WIEKUISTEGO przeciw Jeruszalaim i Judzie, aż ich odrzucił sprzed Swojego oblicza. Zaś Cydkjasz zbuntował się przeciwko królowi Babelu.
Księga Jeremjasza 52,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Z powodu gniewu PANA przyszło to na Jerozolimę i Judę, aż odrzucił ich sprzed swego oblicza. Sedekiasz bowiem zbuntował się przeciw królowi Babilonu.
Księga Jeremiasza 52,3

Clementine Vulgate

quoniam furor Domini erat in Jerusalem et in Juda, usquequo projiceret eos a facie sua : et recessit Sedecias a rege Babylonis.
Księga Jeremiasza 52,3

King James Version

For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, till he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
Księga Jeremiasza 52,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

for, because of the anger of Jehovah, it hath been in Jerusalem and Judah till He hath cast them from before His face, and Zedekiah doth rebel against the king of Babylon.
Księga Jeremiasza 52,3

World English Bible

For through the anger of Yahweh did it happen in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
Księga Jeremiasza 52,3

Westminster Leningrad Codex

כִּי ׀ עַל־אַף יְהוָה הָיְתָה בִּירוּשָׁלִַם וִיהוּדָה עַד־הִשְׁלִיכֹו אֹותָם מֵעַל פָּנָיו וַיִּמְרֹד צִדְקִיָּהוּ בְּמֶלֶךְ בָּבֶל׃
Księga Jeremiasza 52,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić