„Głupcy, czyż ten, który uczynił to, co jest na zewnątrz, nie uczynił też tego, co jest wewnątrz?”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Ewangelia Łukasza 11,40

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Jeremiasza 27,22

American Standard Version

They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, saith Jehovah; then will I bring them up, and restore them to this place.
Księga Jeremiasza 27,22

Biblia Brzeska

Ty będą przeniesione do Babilonu, a będą tam aż do dnia onego, gdy je nawiedzę, mówi Pan, potym je wyniosę, a przyniosę je na miejsce to.
Księga Jeremiasza 27,22

Biblia Gdańska (1632)

Do Babilonu zawiezione będą, a będą tam aż do dnia, którego je nawiedzę, mówi Pan, i każę je przywieźć i przywrócić na to miejsce.
Jeremijasz 27,22

Biblia Gdańska (1881)

Do Babilonu zawiezione będą, a będą tam aż do dnia, którego je nawiedzę, mówi Pan, i każę je przywieźć i przywrócić na to miejsce.
Jeremijasz 27,22

Biblia Tysiąclecia

Zostaną przeniesione do Babilonu i tam pozostaną aż do dnia, w którym się o nie zatroszczę - wyrocznia Pana. Wtedy je sprowadzę i przywrócę temu miejscu.
Księga Jeremiasza 27,22

Biblia Warszawska

Będą sprowadzone do Babilonu i tam pozostaną aż do dnia, gdy zajmę się nimi - mówi Pan - i znowu je sprowadzę na to miejsce.
Księga Jeremiasza 27,22

Biblia Jakuba Wujka

do Babilonu zawiezione będą i będą tam aż do dnia nawiedzenia swego, mówi PAN, i każę je odnieść i przywrócić na to miejsce.
Księga Jeremiasza 27,22

Nowa Biblia Gdańska

Będą sprowadzone do Babelu i tam pozostaną, aż do dnia, w którym znów o nich wspomnę - mówi WIEKUISTY; więc je podniosę i przywrócę na swoje miejsce.
Księga Jeremjasza 27,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zostaną zawiezione do Babilonu i będą tam aż do dnia, w którym upomnę się o nie, mówi PAN. Wtedy sprowadzę je i przywrócę na to miejsce.
Księga Jeremiasza 27,22

Clementine Vulgate

In Babylonem transferentur, et ibi erunt usque ad diem visitationis su, dicit Dominus, et afferri faciam ea, et restitui in loco isto.
Księga Jeremiasza 27,22

King James Version

They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day that I visit them, saith the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.
Księga Jeremiasza 27,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

To Babylon they are brought, and there they are till the day of My inspecting them -- an affirmation of Jehovah; then I have brought them up, and have brought them back unto this place.`
Księga Jeremiasza 27,22

World English Bible

They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, says Yahweh; then will I bring them up, and restore them to this place.
Księga Jeremiasza 27,22

Westminster Leningrad Codex

בָּבֶלָה יוּבָאוּ וְשָׁמָּה יִהְיוּ עַד יֹום פָּקְדִי אֹתָם נְאֻם־יְהוָה וְהַעֲלִיתִים וַהֲשִׁיבֹתִים אֶל־הַמָּקֹום הַזֶּה׃ פ
Księga Jeremiasza 27,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić