Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Jeremiasza 25,28
American Standard Version
And it shall be, if they refuse to take the cup at thy hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith Jehovah of hosts: Ye shall surely drink.Księga Jeremiasza 25,28
Biblia Brzeska
A jeśliżby nie chcieli wzięć z ręki twej kubka ku piciu, rzeczesz im: Pan zastępów tak mówi: Wżdyć wam pić z niego.Księga Jeremiasza 25,28
Biblia Gdańska (1632)
A jeźliby nie chcieli wziąć kubka z ręki twojej, aby pili, tedy rzeczesz do nich: Tak mówi Pan zastępów: Koniecznie pić musicie.Jeremijasz 25,28
Biblia Gdańska (1881)
A jeźliby nie chcieli wziąć kubka z ręki twojej, aby pili, tedy rzeczesz do nich: Tak mówi Pan zastępów: Koniecznie pić musicie.Jeremijasz 25,28
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli zaś się zdarzy, że nie będą chcieli wziąć kubka z twej ręki, by pić, powiesz im: To mówi Pan Zastępów: Musicie wypić!Księga Jeremiasza 25,28
Biblia Warszawska
Lecz jeśliby nie chcieli wziąć z twojej ręki tego kielicha, aby pić, wtedy powiedz im: Tak mówi Pan Zastępów: Musicie pić!Księga Jeremiasza 25,28
Biblia Jakuba Wujka
A gdy nie będą chcieli wziąć kubka z ręki twej, aby pili, rzeczesz do nich: To mówi PAN zastępów: Pijąc pić będziecie!Księga Jeremiasza 25,28
Nowa Biblia Gdańska
A gdyby się wzbraniali przyjąć ten kielich z ręki twojej, aby pić, wtedy do nich powiesz: Tak mówi WIEKUISTY Zastępów: Pić, pijcie!Księga Jeremjasza 25,28
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli nie zechcą wziąć kubka z twojej ręki, aby pić, wtedy im powiesz: Tak mówi PAN zastępów: Koniecznie będziecie pić.Księga Jeremiasza 25,28
Clementine Vulgate
Cumque noluerint accipere calicem de manu tua ut bibant, dices ad eos : Hc dicit Dominus exercituum : Bibentes bibetis :Księga Jeremiasza 25,28
King James Version
And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Ye shall certainly drink.Księga Jeremiasza 25,28
Young's Literal Translation
And it hath come to pass, When they refuse to receive the cup out of thy hand to drink, That thou hast said unto them: Thus said Jehovah of Hosts, Ye do certainly drink.Księga Jeremiasza 25,28
World English Bible
It shall be, if they refuse to take the cup at your hand to drink, then shall you tell them, Thus says Yahweh of Hosts: You shall surely drink.Księga Jeremiasza 25,28
Westminster Leningrad Codex
וְהָיָה כִּי יְמָאֲנוּ לָקַחַת־הַכֹּוס מִיָּדְךָ לִשְׁתֹּות וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות שָׁתֹו תִשְׁתּוּ׃Księga Jeremiasza 25,28

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?