„Ale też i oni wpadną z niem do grobu, z temi, które pobito mieczem, ramię jego i oni, którzy siedzieli w cieniu jego miedzy pogany.”

Biblia Brzeska: Księga Ezechiela 31,17

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Jeremiasza 25,1

American Standard Version

The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (the same was the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon,)
Księga Jeremiasza 25,1

Biblia Brzeska

Rzecz, która była uczyniona do Jeremiasza o wszytkim ludu judzkim czwartego roku za Joakima, syna Jozjaszowego, króla judzkiego. Ten rok był pirwszy Nabuchodonozora, króla babilońskiego.
Księga Jeremiasza 25,1

Biblia Gdańska (1632)

Słowo, które się stało do Jeremijasza przeciwko wszystkiemu ludowi Judzkiemu roku czwartego Joakima, syna Jozyjaszowego, króla Judzkiego, (który jest rok pierwszy Nabuchodonozora, króla Babilońskiego;)
Jeremijasz 25,1

Biblia Gdańska (1881)

Słowo, które się stało do Jeremijasza przeciwko wszystkiemu ludowi Judzkiemu roku czwartego Joakima, syna Jozyjaszowego, króla Judzkiego, (który jest rok pierwszy Nabuchodonozora, króla Babilońskiego;)
Jeremijasz 25,1

Biblia Tysiąclecia

Słowo skierowane do Jeremiasza o całym narodzie judzkim w czwartym roku [panowania] Joakima, syna Jozjasza, króla judzkiego ⟨to jest pierwszego roku Nabuchodonozora, króla Babilonii⟩.
Księga Jeremiasza 25,1

Biblia Warszawska

Słowo, które doszło Jeremiasza w czwartym roku Jojakima, syna Jozjasza, króla judzkiego, a był to pierwszy rok Nebukadnesara, króla babilońskiego o całym ludzie judzkim.
Księga Jeremiasza 25,1

Biblia Jakuba Wujka

Słowo, które się zstało do Jeremiasza o wszytkim ludu Judzkim, roku czwartego Joakima, syna Jozjaszowego, króla Judzkiego (ten jest pierwszy rok Nabuchodonozora, króla Babilońskiego),
Księga Jeremiasza 25,1

Nowa Biblia Gdańska

Słowo, które doszło Jeremjasza dla całego ludu Judy, czwartego roku Jojakima, potomka Jozjasza, króla Judy, czyli pierwszego roku Nabukadrecara, króla Babelu.
Księga Jeremjasza 25,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Słowo, które doszło do Jeremiasza o całym ludzie Judy w czwartym roku Joakima, syna Jozjasza, króla Judy, a był to pierwszy rok Nabuchodonozora, króla Babilonu;
Księga Jeremiasza 25,1

Clementine Vulgate

Verbum quod factum est ad Jeremiam, de omni populo Juda, in anno quarto Joakim, filii Josi, regis Juda (ipse est annus primus Nabuchodonosor regis Babylonis),
Księga Jeremiasza 25,1

King James Version

The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that was the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon;
Księga Jeremiasza 25,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

The word that hath been unto Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, -- it [is] the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon, --
Księga Jeremiasza 25,1

World English Bible

The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (the same was the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon,)
Księga Jeremiasza 25,1

Westminster Leningrad Codex

הַדָּבָר אֲשֶׁר־הָיָה עַל־יִרְמְיָהוּ עַל־כָּל־עַם יְהוּדָה בַּשָּׁנָה הָרְבִעִית לִיהֹויָקִים בֶּן־יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה הִיא הַשָּׁנָה הָרִאשֹׁנִית לִנְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל׃
Księga Jeremiasza 25,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić