Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Jeremiasza 2,10
American Standard Version
For pass over to the isles of Kittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently; and see if there hath been such a thing.Księga Jeremiasza 2,10
Biblia Brzeska
Abowiem przejdźcie przez wyspy Chitim, a obaczcie; poślicie do Kedar, a rozeznajcie pilnie i przypatrujcie się, jeśli się tam co takowego stało.Księga Jeremiasza 2,10
Biblia Gdańska (1632)
Przejdźcie przynajmniej wyspy Cytym, a obaczcie; i do Kedar poślijcie a uważajcie pilnie, i przypatrzcie się, jeźli się stało co takowego;Jeremijasz 2,10
Biblia Gdańska (1881)
Przejdźcie przynajmniej wyspy Cytym, a obaczcie; i do Kedar poślijcie a uważajcie pilnie, i przypatrzcie się, jeźli się stało co takowego;Jeremijasz 2,10
Biblia Tysiąclecia
Przejdźcie na brzegi Kittim i zobaczcie, poślijcie do Kedaru i zbadajcie starannie, czy stało się tam coś podobnego?Księga Jeremiasza 2,10
Biblia Warszawska
Udajcie się więc na wyspy cytyjskie i spójrzcie, poślijcie do Kedareńczyków, dobrze uważajcie i przypatrzcie się, czy stało się coś podobnego;Księga Jeremiasza 2,10
Biblia Jakuba Wujka
Przejdźcie do wyspów Cetim, a obaczcie, i do Cedar poślicie, a przypatrzcie się pilnie, i obaczcie, jeśli się co takowego zstało.Księga Jeremiasza 2,10
Nowa Biblia Gdańska
Przejdźcie kittimskie wyspy, rozejrzyjcie się, poślijcie do Kedaru oraz rozważcie dobrze i zobaczcie; czy tam się stało coś podobnego?Księga Jeremjasza 2,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przejdźcie bowiem na wyspy Kittim i zobaczcie; poślijcie do Kedaru i rozważcie dokładnie, przypatrzcie się, czy zdarzyło się coś podobnego:Księga Jeremiasza 2,10
Clementine Vulgate
Transite ad insulas Cethim, et videte :et in Cedar mittite, et considerate vehementer :et videte si factum est hujuscemodi :Księga Jeremiasza 2,10
King James Version
For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.Księga Jeremiasza 2,10
Young's Literal Translation
For, pass to the isles of Chittim, and see, And to Kedar send, and consider well, And see if there hath been like this:Księga Jeremiasza 2,10
World English Bible
For pass over to the isles of Kittim, and see; and send to Kedar, and consider diligently; and see if there has been such a thing.Księga Jeremiasza 2,10
Westminster Leningrad Codex
כִּי עִבְרוּ אִיֵּי כִתִּיִּים וּרְאוּ וְקֵדָר שִׁלְחוּ וְהִתְבֹּונְנוּ מְאֹד וּרְאוּ הֵן הָיְתָה כָּזֹאת׃Księga Jeremiasza 2,10

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?