Porównanie wersetów
American Standard Version - List Jakuba 2,2
American Standard Version
For if there come into your synagogue a man with a gold ring, in fine clothing, and there come in also a poor man in vile clothing;List Jakuba 2,2
Biblia Brzeska
Abowiem jesliby wszedł do zgromadzenia waszego mąż z złotym pierścieniem, w szacie ślicznej, a wszedłby też ubogi w plugawym odzieniu.List św. Jakuba 2,2
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem gdyby wszedł do zgromadzenia waszego mąż, mając pierścień złoty w szacie świetnej, a wszedłby też i ubogi w podłym odzieniu:Jakóba 2,2
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem gdyby wszedł do zgromadzenia waszego mąż, mając pierścień złoty w szacie świetnej, a wszedłby też i ubogi w podłym odzieniu:Jakóba 2,2
Biblia Tysiąclecia
Bo gdyby przyszedł na wasze zgromadzenie człowiek przystrojony w złote pierścienie i bogatą szatę i przybył także człowiek ubogi w zabrudzonej szacie,List św. Jakuba 2,2
Biblia Warszawska
Bo gdyby na wasze zgromadzenie przyszedł człowiek ze złotymi pierścieniami na palcach i we wspaniałej szacie, a przyszedłby też ubogi w nędznej szacie,List św. Jakuba 2,2
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem gdyby wszedł do zgromadzenia waszego mąż mający złoty pierścień, w szacie świetnej, wszedłby też i ubogi, w plugawej szacie,List św. Jakuba 2,2
Nowa Biblia Gdańska
Bo jeśli wejdzie do waszego miejsca zebrań człowiek w lśniącej szacie, który ma na palcu złoty pierścień, oraz wejdzie w nędznym odzieniu i ubogi;List spisany przez Jakóba 2,2
Biblia Przekład Toruński
Bo gdyby wszedł na wasze zgromadzenie mąż mający złoty pierścień, w lśniącej szacie, i wszedłby też i ubogi w brudnej szacie,List Jakuba 2,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdyby bowiem na wasze zgromadzenie przyszedł człowiek ze złotym pierścieniem i we wspaniałej szacie i przyszedłby też ubogi w nędznym stroju;List Jakuba 2,2
Clementine Vulgate
Etenim si introierit in conventum vestrum vir aureum annulum habens in veste candida, introierit autem et pauper in sordido habitu,List Jakuba 2,2
King James Version
For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment;List Jakuba 2,2
Textus Receptus NT
εαν γαρ εισελθη εις την συναγωγην υμων ανηρ χρυσοδακτυλιος εν εσθητι λαμπρα εισελθη δε και πτωχος εν ρυπαρα εσθητιList Jakuba 2,2
Young's Literal Translation
for if there may come into your synagogue a man with gold ring, in gay raiment, and there may come in also a poor man in vile raiment,List Jakuba 2,2
World English Bible
For if a man with a gold ring, in fine clothing, comes into your assembly, and there come in also a poor man in filthy clothing;List Jakuba 2,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?