„A tak spała u nóg jego aż do zarania, a wstała przed tym nić mógł poznać jeden drugiego, tamże on zakazał, aby o tym nikt nie wiedział, iż ona niewiasta przyszła była na boisko.”

Biblia Brzeska: Księga Rut 3,14

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Izajasza 43,23

American Standard Version

Thou hast not brought me of thy sheep for burnt-offerings; neither hast thou honored me with thy sacrifices. I have not burdened thee with offerings, nor wearied thee with frankincense.
Księga Izajasza 43,23

Biblia Brzeska

Nie ofiarowałeś mi barana zapalonej ofiary twojej, aniś mię uczcił ofiarami swemi, nie przymuszałem cię, abyś mi ty dary przynaszał, anim cię przynucał ku kadzeniu.
Księga Izajasza 43,23

Biblia Gdańska (1632)

Nie przywiodłeś mi bydlątka na całopalenie twoje, i ofiarami twemi nie uczciłeś mię; nie przymuszałem cię, abyś mi służył ofiarami śniednemi, anim cię obciążał tem, abyś mi kadził;
Izajasz 43,23

Biblia Gdańska (1881)

Nie przywiodłeś mi bydlątka na całopalenie twoje, i ofiarami twemi nie uczciłeś mię; nie przymuszałem cię, abyś mi służył ofiarami śniednemi, anim cię obciążał tem, abyś mi kadził;
Izajasz 43,23

Biblia Tysiąclecia

Nie przyniosłeś Mi baranka na całopalenie ani Mnie nie uczciłeś krwawymi ofiarami. Nie zmuszałem cię do ofiary niekrwawej ani cię nie trudziłem ofiarą kadzidła.
Księga Izajasza 43,23

Biblia Warszawska

Nie ofiarowałeś mi owiec na całopalenie ani nie uczciłeś mnie krwawymi ofiarami. Nie obciążyłem cię ofiarami z pokarmów ani nie utrudziłem cię ofiarą z kadzidła.
Księga Izajasza 43,23

Biblia Jakuba Wujka

Nie ofiarowałeś mi barana całopalenia twego i ofiarami twemi nie uczciłeś mię. Nie kazałem ci służyć obiatą anim ci pracej zadawał w kadzidle.
Księga Izajasza 43,23

Nowa Biblia Gdańska

Nie Mnie składałeś baranki twoich całopaleń i nie Mnie uczciłeś twoimi rzeźnymi ofiarami. Nie obciążałem cię ofiarami ślubnymi, ani cię nie trudziłem kadzidłem.
Księga Izajasza 43,23

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie przyniosłeś mi baranka na swoje całopalenie, nie czciłeś mnie swymi ofiarami. Nie zmuszałem cię do służenia mi ofiarami i nie obciążałem cię ofiarą kadzidła;
Księga Izajasza 43,23

Clementine Vulgate

Non obtulisti mihi arietem holocausti tui,et victimis tuis non glorificasti me ;non te servire feci in oblatione,nec laborem tibi prbui in thure.
Księga Izajasza 43,23

King James Version

Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.
Księga Izajasza 43,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Thou hast not brought in to Me, The lamb of thy burnt-offerings, And [with] thy sacrifices thou hast not honoured Me, I have not caused thee to serve with a present, Nor wearied thee with frankincense.
Księga Izajasza 43,23

World English Bible

You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.
Księga Izajasza 43,23

Westminster Leningrad Codex

לֹא־הֵבֵיאתָ לִּי שֵׂה עֹלֹתֶיךָ וּזְבָחֶיךָ לֹא כִבַּדְתָּנִי לֹא הֶעֱבַדְתִּיךָ בְּמִנְחָה וְלֹא הֹוגַעְתִּיךָ בִּלְבֹונָה׃
Księga Izajasza 43,23
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić