Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Izajasza 42,6
American Standard Version
I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will hold thy hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;Księga Izajasza 42,6
Biblia Brzeska
Ja Pan wyzwałem cię w sprawiedliwości, a dzierżąc rękę twą strzec cię będę, a położę cię za przymierze ludowi i za światłość poganom.Księga Izajasza 42,6
Biblia Gdańska (1632)
Ja Pan wezwałem cię w sprawiedliwości, i ująłem cię za rękę twą; przetoż strzedz cię będę, i dam cię za przymierze ludowi, i za światłość narodom.Izajasz 42,6
Biblia Gdańska (1881)
Ja Pan wezwałem cię w sprawiedliwości, i ująłem cię za rękę twą; przetoż strzedz cię będę, i dam cię za przymierze ludowi, i za światłość narodom.Izajasz 42,6
Biblia Tysiąclecia
Ja, Pan, powołałem Cię słusznie, ująłem Cię za rękę i ukształtowałem, ustanowiłem Cię przymierzem dla ludzi, światłością dla narodów,Księga Izajasza 42,6
Biblia Warszawska
Ja, Pan, powołałem cię w sprawiedliwości i ująłem cię za rękę, strzegę cię i uczynię cię pośrednikiem przymierza z ludem, światłością dla narodów,Księga Izajasza 42,6
Biblia Jakuba Wujka
Ja PAN wezwałem cię w sprawiedliwości i ująłem rękę twą a zachowałem cię, i dałem cię za przymierze ludu, za światłość narodom:Księga Izajasza 42,6
Nowa Biblia Gdańska
Ja, WIEKUISTY, powołałem cię do sprawiedliwości; ujmę twoją rękę oraz cię zachowam; ustanowię na przymierze ludom oraz na światło narodom.Księga Izajasza 42,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ja, PAN, wezwałem cię w sprawiedliwości i ująłem cię za rękę, będę cię strzegł i dam cię jako przymierze dla ludu, jako światłość dla narodów;Księga Izajasza 42,6
Clementine Vulgate
Ego Dominus vocavi te in justitia,et apprehendi manum tuam,et servavi te :et dedi te in fdus populi,in lucem gentium,Księga Izajasza 42,6
King James Version
I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;Księga Izajasza 42,6
Young's Literal Translation
I, Jehovah, did call thee in righteousness, And I lay hold on thy hand, and keep thee, And I give thee for a covenant of a people, And a light of nations.Księga Izajasza 42,6
World English Bible
I, Yahweh, have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and give you for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;Księga Izajasza 42,6
Westminster Leningrad Codex
אֲנִי יְהוָה קְרָאתִיךָ בְצֶדֶק וְאַחְזֵק בְּיָדֶךָ וְאֶצָּרְךָ וְאֶתֶּנְךָ לִבְרִית עָם לְאֹור גֹּויִם׃Księga Izajasza 42,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?