„Zaś WIEKUISTY powiedział: A czy słusznym jest to, że się tak gniewasz?”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Jonasza 4,4

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Izajasza 33,14

American Standard Version

The sinners in Zion are afraid; trembling hath seized the godless ones: Who among us can dwell with the devouring fire? who among us can dwell with everlasting burnings?
Księga Izajasza 33,14

Biblia Brzeska

Grzesznicy zlękli się w Syjonie, a obłudnicy zadrżeli mówiąc: I któż z nas zmieszkać może z ogniem pożyrającym? I któż z nas mieszkać będzie z upaleniem wiecznym?
Księga Izajasza 33,14

Biblia Gdańska (1632)

Zlękli się na Syonie grzesznicy, strach zdjął obłudników mówiących: Któż z nas ostać się może przed ogniem pożerającym? Któż z nas ostać się może przed płomieniem wiecznym?
Izajasz 33,14

Biblia Gdańska (1881)

Zlękli się na Syonie grzesznicy, strach zdjął obłudników mówiących: Któż z nas ostać się może przed ogniem pożerającym? Któż z nas ostać się może przed płomieniem wiecznym?
Izajasz 33,14

Biblia Tysiąclecia

Grzesznicy na Syjonie się zlękli, bezbożnych chwyciło drżenie: Kto z nas wytrzyma przy trawiącym ogniu? Kto z nas wytrwa wobec wieczystych płomieni?
Księga Izajasza 33,14

Biblia Warszawska

Grzesznicy w Syjonie zlękli się, drżenie ogarnęło niegodziwych. Kto z nas może przebywać przy ogniu, którzy pożera? Kto z nas może się ostać przy wiecznych płomieniach?
Księga Izajasza 33,14

Biblia Jakuba Wujka

Zlękli się na Syjonie grzesznicy, osiadł strach obłudniki. Któż z was będzie mógł mieszkać z ogniem pożerającym, kto z was zmieszka z paleniem wiecznym?
Księga Izajasza 33,14

Nowa Biblia Gdańska

Ulękną się grzesznicy na Cyonie i dreszcz ogarnie obłudników: „Kto z nas się utrzyma wobec ognia, który pożera; kto z nas się utrzyma wobec wiecznego żaru?”
Księga Izajasza 33,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Grzesznicy na Syjonie zlękli się, strach ogarnął obłudników: Kto z nas może przebywać przy trawiącym ogniu? Kto z nas może przebywać przy wiecznym płomieniu?
Księga Izajasza 33,14

Clementine Vulgate

Conterriti sunt in Sion peccatores ;possedit tremor hypocritas.Quis poterit habitare de vobis cum igne devorante ?quis habitabit ex vobis cum ardoribus sempiternis ?
Księga Izajasza 33,14

King James Version

The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?
Księga Izajasza 33,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Afraid in Zion have been sinners, Seized hath trembling the profane: Who doth dwell for us -- consuming fire, Who doth dwell for us -- burnings of the age?
Księga Izajasza 33,14

World English Bible

The sinners in Zion are afraid; trembling has seized the godless ones: Who among us can dwell with the devouring fire? who among us can dwell with everlasting burning?
Księga Izajasza 33,14

Westminster Leningrad Codex

פָּחֲדוּ בְצִיֹּון חַטָּאִים אָחֲזָה רְעָדָה חֲנֵפִים מִי ׀ יָגוּר לָנוּ אֵשׁ אֹוכֵלָה מִי־יָגוּר לָנוּ מֹוקְדֵי עֹולָם׃
Księga Izajasza 33,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić