Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Izajasza 21,1
American Standard Version
The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it cometh from the wilderness, from a terrible land.Księga Izajasza 21,1
Biblia Brzeska
Brzemię morza spustoszałego. Jako niepogoda od południa pochodzi, która gwałtownie przychadza od pustynie z ziemie straszliwej.Księga Izajasza 21,1
Biblia Gdańska (1632)
Brzemię pustego morza. Jako wicher na południe bieży, tak przyjdzie z puszczy, z ziemi strasznej.Izajasz 21,1
Biblia Gdańska (1881)
Brzemię pustego morza. Jako wicher na południe bieży, tak przyjdzie z puszczy, z ziemi strasznej.Izajasz 21,1
Biblia Tysiąclecia
Wyrok na pustynię nadmorską. Jak huragany przelatujące nad Negebem, tak on przychodzi z pustyni, z okolicy strasznej.Księga Izajasza 21,1
Biblia Warszawska
Wypowiedź o nadmorskiej pustyni: Jak wichry szalejące w Negebie, tak to przychodzi z pustyni, z ziemi strasznej.Księga Izajasza 21,1
Biblia Jakuba Wujka
Brzemię pustynie morskiej: Jako wichry z południa pochodzą, od puszczy ciągnie z ziemie strasznej.Księga Izajasza 21,1
Nowa Biblia Gdańska
Wypowiedź o pustyni nad morzem. Jak wichry południowe, co pędzą - tak oto nadciąga z pustyni, ze strasznej ziemi.Księga Izajasza 21,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Brzemię pustynnego morza. Jak wicher na południe nadciąga, tak przyjdzie z pustyni, ze strasznej ziemi.Księga Izajasza 21,1
Clementine Vulgate
Onus deserti maris. [Sicut turbines ab africo veniunt,de deserto venit,de terra horribili.Księga Izajasza 21,1
King James Version
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.Księga Izajasza 21,1
Young's Literal Translation
The burden of the wilderness of the sea. `Like hurricanes in the south for passing through, From the wilderness it hath come, From a fearful land.Księga Izajasza 21,1
World English Bible
The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it comes from the wilderness, from an awesome land.Księga Izajasza 21,1
Westminster Leningrad Codex
מַשָּׂא מִדְבַּר־יָם כְּסוּפֹות בַּנֶּגֶב לַחֲלֹף מִמִּדְבָּר בָּא מֵאֶרֶץ נֹורָאָה׃Księga Izajasza 21,1

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?