Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Rodzaju 4,23
American Standard Version
And Lamech said unto his wives: Adah and Zillah, hear my voice; Ye wives of Lamech, hearken unto my speech: For I have slain a man for wounding me, And a young man for bruising me:Księga Rodzaju 4,23
Biblia Brzeska
Tedy rzekł Lamech żonam swym, Adzie i Selli: Żony Lamechowe, słuchajcie głosu mego, słuchajcie słów moich; abowiem zabiłbych ja męża choćbych sam podjął ranę i młodzieńca też choćbych razu sinego nie uszedł.1 Księga Mojżeszowa 4,23
Biblia Gdańska (1632)
Tedy rzekł Lamech żonom swym, Adzie i Selli: Słuchajcie głosu mego, żony Lamechowe, posłuchajcie słów moich; zabiłbym ja męża za zranienie moje, i młodzieńca za siność moję.1 Mojżeszowa 4,23
Biblia Gdańska (1881)
Tedy rzekł Lamech żonom swym, Adzie i Selli: Słuchajcie głosu mego, żony Lamechowe, posłuchajcie słów moich; zabiłbym ja męża za zranienie moje, i młodzieńca za siność moję.1 Mojżeszowa 4,23
Biblia Tysiąclecia
Lamek rzekł do swych żon, Ady i Silli: Słuchajcie, co wam powiem, żony Lameka. Nastawcie ucha na moje słowa: Gotów jestem zabić człowieka dorosłego, jeśli on mnie zrani, i dziecko - jeśli mi zrobi siniec!Księga Rodzaju 4,23
Biblia Warszawska
I rzekł Lamech do swych żon: Ado i Syllo, słuchajcie głosu mojego! Wy, żony Lamecha, nadstawcie ucha na słowo moje! Męża gotów jestem zabić, jeśli mnie zrani, a chłopca, jeśli mi zrobi siniec.I Księga Mojżeszowa 4,23
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Lamech żonam swym, Adzie i Selli: Słuchajcie głosu mego żony Lamechowe, posłuchajcie mowy mojej: żeciem zabił męża na ranę moję, i młodzieniaszka na siność moję.Księga Rodzaju 4,23
Nowa Biblia Gdańska
Potem Lemech powiedział do swych żon: Słuchajcie mojego głosu Ado i Cyllo - żony Lemecha, nadstawcie ucho ku mojej mowie. Oto zabiłem mężów za moją ranę, a za mój siniec - młodzieńców.I Księga Mojżesza 4,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Lamek powiedział swym żonom, Adzie i Silli: Słuchajcie mego głosu, żony Lameka, posłuchajcie moich słów; zabiłem mężczyznę za zranienie mnie i młodzieńca za siniec.Księga Rodzaju 4,23
Clementine Vulgate
Dixitque Lamech uxoribus suis Ad et Sell : [Audite vocem meam, uxores Lamech ;auscultate sermonem meum :quoniam occidi virum in vulnus meum,et adolescentulum in livorem meum.Księga Rodzaju 4,23
King James Version
And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.Księga Rodzaju 4,23
Young's Literal Translation
And Lamech saith to his wives: -- `Adah and Zillah, hear my voice; Wives of Lamech, give ear [to] my saying: For a man I have slain for my wound, Even a young man for my hurt;Księga Rodzaju 4,23
World English Bible
Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, Hear my voice, You wives of Lamech, listen to my speech, For I have slain a man for wounding me, A young man for bruising me.Księga Rodzaju 4,23
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר לֶמֶךְ לְנָשָׁיו עָדָה וְצִלָּה שְׁמַעַן קֹולִי נְשֵׁי לֶמֶךְ הַאְזֵנָּה אִמְרָתִי כִּי אִישׁ הָרַגְתִּי לְפִצְעִי וְיֶלֶד לְחַבֻּרָתִי׃1 Księga Mojżeszowa 4,23

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?