„a raczej: będąc dobrym wszedłem do ciała nieskalanego.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Mądrości 8,20

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Rodzaju 31,53

American Standard Version

The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the Fear of his father Isaac.
Księga Rodzaju 31,53

Biblia Brzeska

Bóg Abrahamów i Bóg Nachorów niechaj będą sędziami miedzy nami, który jest Bóg ojców ich. Przysiągł tedy Jakub przez bojaźń Izaaka, ojca swego.
1 Księga Mojżeszowa 31,53

Biblia Gdańska (1632)

Bóg Abrahamów i Bóg Nachorów niechaj rozsądzą między nami, Bóg ojca ich. Przysiągł tedy Jakób przez strach ojca swego Izaaka.
1 Mojżeszowa 31,53

Biblia Gdańska (1881)

Bóg Abrahamów i Bóg Nachorów niechaj rozsądzą między nami, Bóg ojca ich. Przysiągł tedy Jakób przez strach ojca swego Izaaka.
1 Mojżeszowa 31,53

Biblia Tysiąclecia

Bóg Abrahama i Bóg Nachora, Bóg ich przodków, niechaj będzie naszym sędzią! Jakub zaś przysiągł na Tego, którego z bojaźnią czcił Izaak, jego ojciec.
Księga Rodzaju 31,53

Biblia Warszawska

Bóg Abrahama i Bóg Nachora, Bóg ojca ich niech będzie sędzią między nami. Jakub zaś przysiągł na tego, przed którym drżał Izaak, ojciec jego.
I Księga Mojżeszowa 31,53

Biblia Jakuba Wujka

Bóg Abrahamów i Bóg Nachorów niech rozsądzi między nami, Bóg ojca ich. Przysiągł tedy Jakob przez Bojaźń ojca swego, Izaaka.
Księga Rodzaju 31,53

Nowa Biblia Gdańska

Bóg Abrahama i bóg Nachora, bogowie naszych przodków, niechaj rozsądzą pomiędzy nami. Więc Jakób przysiągł na Boga bojaźni swojego ojca Ic'haka.
I Księga Mojżesza 31,53

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bóg Abrahama i Bóg Nachora, Bóg ich ojca, niech rozsądzi między nami. Jakub przysiągł więc przez bojaźń swego ojca Izaaka.
Księga Rodzaju 31,53

Clementine Vulgate

Deus Abraham, et Deus Nachor, judicet inter nos, Deus patris eorum. Juravit ergo Jacob per timorem patris sui Isaac :
Księga Rodzaju 31,53

King James Version

The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac.
Księga Rodzaju 31,53

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

the God of Abraham and the God of Nahor, doth judge between us -- the God of their father,` and Jacob sweareth by the Fear of his father Isaac.
Księga Rodzaju 31,53

World English Bible

The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us." Then Jacob swore by the fear of his father, Isaac.
Księga Rodzaju 31,53

Westminster Leningrad Codex

אֱלֹהֵי אַבְרָהָם וֵאלֹהֵי נָחֹור יִשְׁפְּטוּ בֵינֵינוּ אֱלֹהֵי אֲבִיהֶם וַיִּשָּׁבַע יַעֲקֹב בְּפַחַד אָבִיו יִצְחָק׃
1 Księga Mojżeszowa 31,53
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić