Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Rodzaju 30,37
American Standard Version
And Jacob took him rods of fresh poplar, and of the almond and of the plane-tree. And peeled white streaks in them, and made the white appear which was in the rods.Księga Rodzaju 30,37
Biblia Brzeska
Nabrał tedy Jakub różdżek świeżych topolowych, migdałowych i kasztanowych i oskrobał miescy zwierzchnią ich skórkę, aż się białość okazała, która na różdżkach była.1 Księga Mojżeszowa 30,37
Biblia Gdańska (1632)
Nabrał tedy Jakób prętów zielonych topolowych, i laskowych, i kasztanowych, i obłupił miejscami skórę ich do białego, obnażając białość, która na prętach była.1 Mojżeszowa 30,37
Biblia Gdańska (1881)
Nabrał tedy Jakób prętów zielonych topolowych, i laskowych, i kasztanowych, i obłupił miejscami skórę ich do białego, obnażając białość, która na prętach była.1 Mojżeszowa 30,37
Biblia Tysiąclecia
Jakub nazbierał sobie świeżych gałązek topoli, drzewa migdałowego i platanu i pozdzierał z nich korę w taki sposób, że ukazały się na nich białe prążki.Księga Rodzaju 30,37
Biblia Warszawska
Wtedy Jakub wziął świeże pręty z topoli białej, z drzewa migdałowego i z platanów i powycinał w ich korze paski, tak że na prętach ukazały się białe pręgi.I Księga Mojżeszowa 30,37
Biblia Jakuba Wujka
Jakob tedy nabrawszy prętów topolowych zielonych i migdałowych, i jaworowych, obłupił je miejscami, i odarszy skórki, w tych, które odarte były, białość się pokazała: owe zaś lepak, które całe były zielone, zostały, i tak tym sposobem zstała się barwa odmienna.Księga Rodzaju 30,37
Nowa Biblia Gdańska
Potem Jakób nabrał sobie świeżych prętów białej topoli, migdałowych i jaworowych, oraz wystrugał na nich białe pasy, odsłaniając białość, która była w prętach.I Księga Mojżesza 30,37
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Jakub nabrał zielonych prętów topolowych, laskowych i kasztanowych i miejscami poobdzierał je z kory do białego, obnażając białość, która była na prętach.Księga Rodzaju 30,37
Clementine Vulgate
Tollens ergo Jacob virgas populeas virides, et amygdalinas, et ex platanis, ex parte decorticavit eas : detractisque corticibus, in his, qu spoliata fuerant, candor apparuit : illa vero qu integra fuerant, viridia permanserunt : atque in hunc modum color effectus est varius.Księga Rodzaju 30,37
King James Version
And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods.Księga Rodzaju 30,37
Young's Literal Translation
And Jacob taketh to himself a rod of fresh poplar, and of the hazel and chesnut, and doth peel in them white peelings, making bare the white that [is] on the rods,Księga Rodzaju 30,37
World English Bible
Jacob took to himself rods of fresh poplar, almond, plane-tree, peeled white streaks in them, and made the white appear which was in the rods.Księga Rodzaju 30,37
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקַּח־לֹו יַעֲקֹב מַקַּל לִבְנֶה לַח וְלוּז וְעֶרְמֹון וַיְפַצֵּל בָּהֵן פְּצָלֹות לְבָנֹות מַחְשֹׂף הַלָּבָן אֲשֶׁר עַל־הַמַּקְלֹות׃1 Księga Mojżeszowa 30,37

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?