Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Rodzaju 18,13
American Standard Version
And Jehovah said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, who am old?Księga Rodzaju 18,13
Biblia Brzeska
Zatym rzekł Pan Abrahamowi: Prze którąż wżdy przyczynę śmieje się Sara mówiąc: Izali to pewna żebych miała rodzić, gdym się już oto starzała?1 Księga Mojżeszowa 18,13
Biblia Gdańska (1632)
Zatem rzekł Pan do Abrahama: Czemu się rozśmiała Sara, mówiąc: Zaż prawdziwie porodzę, gdym się zestarzała? Izali jest co trudnego u Pana?1 Mojżeszowa 18,13
Biblia Gdańska (1881)
Zatem rzekł Pan do Abrahama: Czemu się rozśmiała Sara, mówiąc: Zaż prawdziwie porodzę, gdym się zestarzała? Izali jest co trudnego u Pana?1 Mojżeszowa 18,13
Biblia Tysiąclecia
Pan rzekł do Abrahama: Dlaczego to Sara śmieje się i myśli: Czy naprawdę będę mogła rodzić, gdy już się zestarzałam?Księga Rodzaju 18,13
Biblia Warszawska
Na to rzekł Pan do Abrahama: Dlaczego to roześmiała się Sara, mówiąc: Czyżbym naprawdę mogła jeszcze rodzić, gdy się zestarzałam?I Księga Mojżeszowa 18,13
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł PAN do Abrahama: Czemu się rozśmiała Sara mówiąc: Izaż prawdziwie porodzę babą będąc?Księga Rodzaju 18,13
Nowa Biblia Gdańska
A WIEKUISTY powiedział do Abrahama: Czemu to Sara się śmiała, mówiąc: Czyżbym rzeczywiście miała rodzić, kiedy się zestarzałam?I Księga Mojżesza 18,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy PAN powiedział do Abrahama: Dlaczego Sara roześmiała się, mówiąc: Czy naprawdę urodzę, gdy się zestarzałam?Księga Rodzaju 18,13
Clementine Vulgate
Dixit autem Dominus ad Abraham : Quare risit Sara, dicens : Num vere paritura sum anus ?Księga Rodzaju 18,13
King James Version
And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?Księga Rodzaju 18,13
Young's Literal Translation
and Sarah laugheth in her heart, saying, `After I have waxed old I have had pleasure! -- my lord also [is] old!`Księga Rodzaju 18,13
World English Bible
Yahweh said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, `Will I really bear a child, yet I am old?`Księga Rodzaju 18,13
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־אַבְרָהָם לָמָּה זֶּה צָחֲקָה שָׂרָה לֵאמֹר הַאַף אֻמְנָם אֵלֵד וַאֲנִי זָקַנְתִּי׃1 Księga Mojżeszowa 18,13

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?