Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Ezechiela 16,14
American Standard Version
And thy renown went forth among the nations for thy beauty; for it was perfect, through my majesty which I had put upon thee, saith the Lord Jehovah.Księga Ezechiela 16,14
Biblia Brzeska
A sława rozniosła się o tobie miedzy narody dla piękności twojej, abowiem byłaś doskonała dla ochędogi, którąm ja na cię włożył, mówi Pan Bóg.Księga Ezechiela 16,14
Biblia Gdańska (1632)
Tak, że się rozeszła powieść o tobie między narodami dla piękności twojej; boś doskonałą była dla sławy mojej, którąm był włożył na cię, mówi panujący Pan.Ezechyjel 16,14
Biblia Gdańska (1881)
Tak, że się rozeszła powieść o tobie między narodami dla piękności twojej; boś doskonałą była dla sławy mojej, którąm był włożył na cię, mówi panujący Pan.Ezechyjel 16,14
Biblia Tysiąclecia
Rozeszła się twoja sława między narodami dzięki twojej piękności, bo była ona doskonała z powodu ozdób, którymi cię wyposażyłem - wyrocznia Pana Boga.Księga Ezechiela 16,14
Biblia Warszawska
A twoja sława z powodu twojej piękności rozeszła się wśród narodów. Była bowiem doskonała dzięki mojej ozdobie, którą włożyłem na ciebie - mówi Wszechmocny Pan.Księga Ezechiela 16,14
Biblia Jakuba Wujka
I wyszło imię twoje między narody dla piękności twej, boś była doskonała w ozdobności mojej, którąm był włożył na cię, mówi PAN Bóg.Księga Ezechiela 16,14
Nowa Biblia Gdańska
A twa sława rozeszła się między narodami, z powodu twojego piękna; bo byłaś pełną na skutek przepychu, który roztoczyłem nad tobą – mówi Pan, WIEKUISTY.Księga Ezechiela 16,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Twoja sława rozeszła się wśród narodów z powodu twojej piękności. Była bowiem doskonała dzięki mojej ozdobie, którą włożyłem na ciebie, mówi Pan BÓG.Księga Ezechiela 16,14
Clementine Vulgate
Et egressum est nomen tuum in gentes propter speciem tuam, quia perfecta eras in decore meo quem posueram super te, dicit Dominus Deus.Księga Ezechiela 16,14
King James Version
And thy renown went forth among the heathen for thy beauty: for it was perfect through my comeliness, which I had put upon thee, saith the Lord GOD.Księga Ezechiela 16,14
Young's Literal Translation
And go forth doth thy name among nations, Because of thy beauty -- for it [is] complete, In My honour that I have set upon thee, An affirmation of the Lord Jehovah.Księga Ezechiela 16,14
World English Bible
Your renown went forth among the nations for your beauty; for it was perfect, through my majesty which I had put on you, says the Lord Yahweh.Księga Ezechiela 16,14
Westminster Leningrad Codex
וַיֵּצֵא לָךְ שֵׁם בַּגֹּויִם בְּיָפְיֵךְ כִּי ׀ כָּלִיל הוּא בַּהֲדָרִי אֲשֶׁר־שַׂמְתִּי עָלַיִךְ נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃Księga Ezechiela 16,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?