Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Wyjścia 39,21
American Standard Version
And they did bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be upon the skilfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as Jehovah commanded Moses.Księga Wyjścia 39,21
Biblia Brzeska
I przywiązali napierśnik od obrączek jego aż do obrączek efodowych taśmą hiacyntową, aby tak było na onem haftowaniu efodowem, a iżby napierśnik nie był odjęt od efodu, tak jako był Pan rozkazał Mojżeszowi.2 Księga Mojżeszowa 39,21
Biblia Gdańska (1632)
I przywiązali napierśnik do kolców jego, do kolców naramiennika sznurem hijacyntowym, aby był przepasaniem naramiennika, żeby nie odstawał napierśnik od naramiennika; jako był rozkazał Pan Mojżeszowi.2 Mojżeszowa 39,21
Biblia Gdańska (1881)
I przywiązali napierśnik do kolców jego, do kolców naramiennika sznurem hijacyntowym, aby był przepasaniem naramiennika, żeby nie odstawał napierśnik od naramiennika; jako był rozkazał Pan Mojżeszowi.2 Mojżeszowa 39,21
Biblia Tysiąclecia
Potem związali pierścienie pektorału z pierścieniami efodu sznurem z fioletowej purpury tak, aby pektorał leżał na przepasce efodu i nie mógł się przesunąć ze swego miejsca na efodzie, jak nakazał Pan Mojżeszowi.Księga Wyjścia 39,21
Biblia Warszawska
I przywiązali napierśnik jego pierścieniami do pierścieni efodu sznurem z fioletowej purpury, aby był nad przepaską efodu i aby napierśnik nie przesuwał się na efodzie, jak Pan nakazał Mojżeszowi.II Księga Mojżeszowa 39,21
Biblia Jakuba Wujka
i kaplerzyk na wierzchu jej przeciw śrzodkowi, i bram około kaplerzyka tkany,Księga Wyjścia 39,21
Nowa Biblia Gdańska
Potem przywiązali napierśnik błękitnym sznurkiem - od jego pierścieni, do pierścieni naramiennika - aby został na pasie naramiennika, a napierśnik aby się nie usuwał od naramiennika; tak, jak WIEKUISTY przykazał Mojżeszowi.II Księga Mojżesza 39,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I przywiązali pektorał jego pierścieniami do pierścieni efodu sznurem błękitnym, aby był nad pasem efodu, żeby pektorał nie odstawał od efodu, jak PAN rozkazał Mojżeszowi.Księga Wyjścia 39,21
Clementine Vulgate
et capitium in superiori parte contra medium, oramque per gyrum capitii textilem :Księga Wyjścia 39,21
King James Version
And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses.Księga Wyjścia 39,21
Young's Literal Translation
and they bind the breastplate by its rings unto the rings of the ephod, with a ribbon of blue, to be above the girdle of the ephod, and the breastplate is not loosed from off the ephod, as Jehovah hath commanded Moses.Księga Wyjścia 39,21
World English Bible
They bound the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not come loose from the ephod, as Yahweh commanded Moses.Księga Wyjścia 39,21
Westminster Leningrad Codex
וַיִּרְכְּסוּ אֶת־הַחֹשֶׁן מִטַּבְּעֹתָיו אֶל־טַבְּעֹת הָאֵפֹד בִּפְתִיל תְּכֵלֶת לִהְיֹת עַל־חֵשֶׁב הָאֵפֹד וְלֹא־יִזַּח הַחֹשֶׁן מֵעַל הָאֵפֹד כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃2 Księga Mojżeszowa 39,21

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?