Porównanie wersetów
American Standard Version - Dzieje Apostolskie 7,54
American Standard Version
Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.Dzieje Apostolskie 7,54
Biblia Brzeska
To oni słysząc, prawie się pukali w sercach swych i zgrzytali nań zębami.Dzieje Apostolskie 7,54
Biblia Gdańska (1632)
Tedy słuchając tego, pukali się w sercach swych i zgrzytali na niego zębami.Dzieje Apostolskie 7,54
Biblia Gdańska (1881)
Tedy słuchając tego, pukali się w sercach swych i zgrzytali na niego zębami.Dzieje Apostolskie 7,54
Biblia Tysiąclecia
Gdy to usłyszeli, zawrzały gniewem ich serca i zgrzytali zębami na niego.Dzieje Apostolskie 7,54
Biblia Warszawska
A słuchając tego, wpadli we wściekłość i zgrzytali na niego zębami.Dzieje Apostolskie 7,54
Biblia Jakuba Wujka
A słuchając tego, krajały się serca ich i zgrzytali nań zębami.Dzieje Apostolskie 7,54
Nowa Biblia Gdańska
To zaś słysząc, zżymali się ich sercami oraz zgrzytali na niego zębami.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 7,54
Biblia Przekład Toruński
A oni, słuchając tego, byli w swoich sercach wzburzeni ze złości i zgrzytali na niego zębami.Dzieje Apostolskie 7,54
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy to usłyszeli, wpadli w gniew i zgrzytali na niego zębami.Dzieje Apostolskie 7,54
Clementine Vulgate
Audientes autem hc, dissecabantur cordibus suis, et stridebant dentibus in eum.Dzieje Apostolskie 7,54
King James Version
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.Dzieje Apostolskie 7,54
Textus Receptus NT
ακουοντες δε ταυτα διεπριοντο ταις καρδιαις αυτων και εβρυχον τους οδοντας επ αυτονDzieje Apostolskie 7,54
Young's Literal Translation
And hearing these things, they were cut to the hearts, and did gnash the teeth at him;Dzieje Apostolskie 7,54
World English Bible
Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth.Dzieje Apostolskie 7,54

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?