„A myśmy otrzymali nie ducha świata, lecz Ducha, który jest z Boga, abyśmy wiedzieli, czym nas Bóg łaskawie obdarzył.”

Biblia Warszawska: Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 2,12

Porównanie wersetów
American Standard Version - Dzieje Apostolskie 20,25

American Standard Version

And now, behold, I know that ye all, among whom I went about preaching the kingdom, shall see my face no more.
Dzieje Apostolskie 20,25

Biblia Brzeska

A terazci ja oto znam, że żaden z was wszech nie oglądacie oblicza mojego, przez którem ja przeszedł opowiedając królestwo Boże.
Dzieje Apostolskie 20,25

Biblia Gdańska (1632)

A teraz oto ja wiem, że już więcej nie oglądacie oblicza mojego wy wszyscy, między którymim chodził, każąc królestwo Boże.
Dzieje Apostolskie 20,25

Biblia Gdańska (1881)

A teraz oto ja wiem, że już więcej nie oglądacie oblicza mojego wy wszyscy, między którymim chodził, każąc królestwo Boże.
Dzieje Apostolskie 20,25

Biblia Tysiąclecia

Wiem teraz, że wy wszyscy, wśród których po drodze głosiłem królestwo, już mnie nie ujrzycie.
Dzieje Apostolskie 20,25

Biblia Warszawska

A teraz oto wiem, że już nigdy nie będziecie oglądali oblicza mojego wy wszyscy, wśród których bywałem, głosząc Królestwo Boże.
Dzieje Apostolskie 20,25

Biblia Jakuba Wujka

A teraz oto ja wiem, że nie oglądacie więcej oblicza mego wy wszyscy, przez którem przeszedł, przepowiadając królestwo Boże.
Dzieje Apostolskie 20,25

Nowa Biblia Gdańska

Oto teraz ja wiem, że wy wszyscy, między których dotarłem, ogłaszając Królestwo Boga, już więcej mojego oblicza nie zobaczycie.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 20,25

Biblia Przekład Toruński

A oto teraz ja wiem, że już więcej nie zobaczycie mojego oblicza wy wszyscy, wśród których przeszedłem, ogłaszając Królestwo Boże.
Dzieje Apostolskie 20,25

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A teraz wiem, że wy wszyscy, wśród których przebywałem, głosząc królestwo Boże, już więcej nie zobaczycie mojej twarzy.
Dzieje Apostolskie 20,25

Clementine Vulgate

Et nunc ecce ego scio quia amplius non videbitis faciem meam vos omnes, per quos transivi prdicans regnum Dei.
Dzieje Apostolskie 20,25

King James Version

And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
Dzieje Apostolskie 20,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και νυν ιδου εγω οιδα οτι ουκετι οψεσθε το προσωπον μου υμεις παντες εν οις διηλθον κηρυσσων την βασιλειαν του θεου
Dzieje Apostolskie 20,25

Young's Literal Translation

`And now, lo, I have known that no more shall ye see my face, -- ye all among whom I did go preaching the reign of God;
Dzieje Apostolskie 20,25

World English Bible

Now, behold, I know that you all, among whom I went about preaching the kingdom of God, will see my face no more.
Dzieje Apostolskie 20,25

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić