„Zaś Jerozolima w górze jest wolna; ta, która jest matką wszystkich nas.”

Nowa Biblia Gdańska: List do Galacjan 4,26

Porównanie wersetów
American Standard Version - 2 Księga Samuela 17,6

American Standard Version

And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do [after] his saying? if not, speak thou.
2 Księga Samuela 17,6

Biblia Brzeska

A gdy Chusaj przyszedł do Absaloma, rzekł ku niemu Absalom: Tać jest rada Achitofelowa, przeto ty powiedz, mamy li jej słuchać, abo nie.
2 Księga Samuela 17,6

Biblia Gdańska (1632)

A gdy przyszedł Chusaj do Absaloma, rzekł Absalom do niego, mówiąc: Tak powiedział Achitofel: Mamyli uczynić według rady jego, czyli nie? i ty powiedz.
2 Samuelowa 17,6

Biblia Gdańska (1881)

A gdy przyszedł Chusaj do Absaloma, rzekł Absalom do niego, mówiąc: Tak powiedział Achitofel: Mamyli uczynić według rady jego, czyli nie? i ty powiedz.
2 Samuelowa 17,6

Biblia Tysiąclecia

Gdy Chuszaj przybył do Absaloma, Absalom mu powiedział: Taką a taką radę dał Achitofel. Czy mamy zrobić to, co on mówi? Jeżeli nie - powiedz!
2 Księga Samuela 17,6

Biblia Warszawska

Gdy tedy przyszedł Chuszaj do Absaloma, rzekł do niego Absalom tak: Achitofel dał taką a taką radę, powiedz ty, czy mamy postąpić według jego rady, czy nie!
II Księga Samuela 17,6

Biblia Jakuba Wujka

A gdy przyszedł Chuzaj do Absaloma, rzekł Absalom do niego: Taką mowę mówił Achitofel. Mamli uczynić czyli nie? Co za radę dajesz?
2 Księga Samuela 17,6

Nowa Biblia Gdańska

Zatem gdy Chuszaj przybył do Absaloma, Absalom powiedział do niego: Takie, a takie zdanie wyraził Achitofel. Czy mam spełnić jego słowo? Jeśli nie – ty powiedz!
2 Księga Samuela 17,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy Chuszaj przyszedł do Absaloma, Absalom powiedział do niego: Tak powiedział Achitofel – czy mamy postąpić według jego rady? Jeśli nie, powiedz.
II Księga Samuela 17,6

Clementine Vulgate

Cumque venisset Chusai ad Absalom, ait Absalom ad eum : Hujuscemodi sermonem locutus est Achitophel : facere debemus an non ? quod das consilium ?
2 Księga Samuela 17,6

King James Version

And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not; speak thou.
2 Księga Samuela 17,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Hushai cometh in unto Absalom, and Absalom speaketh unto him, saying, `According to this word hath Ahithophel spoken; do we do his word? if not, thou -- speak thou.`
2 Księga Samuela 17,6

World English Bible

When Hushai was come to Absalom, Absalom spoke to him, saying, Ahithophel has spoken after this manner: shall we do [after] his saying? if not, speak up.
2 Księga Samuela 17,6

Westminster Leningrad Codex

וַיָּבֹא חוּשַׁי אֶל־אַבְשָׁלֹום וַיֹּאמֶר אַבְשָׁלֹום אֵלָיו לֵאמֹר כַּדָּבָר הַזֶּה דִּבֶּר אֲחִיתֹפֶל הֲנַעֲשֶׂה אֶת־דְּבָרֹו אִם־אַיִן אַתָּה דַבֵּר׃ ס
2 Księga Samuela 17,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić