„Oby pocieszył wasze serca i utwierdził was w każdym słowie i w dobrym dziele.”

Biblia Przekład Toruński: 2 List do Tesaloniczan 2,17

Porównanie wersetów
American Standard Version - 2 Księga Kronik 28,1

American Standard Version

Ahaz was twenty years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he did not that which was right in the eyes of Jehovah, like David his father;
2 Księga Kronik 28,1

Biblia Brzeska

A był Achaz we dwudziestu lat, gdy królować począł, a przez szesnaście lat królował w Jeruzalem i nie sprawował się pobożnie przed Panem, tak jako Dawid, ociec jego.
2 Księga Kronik 28,1

Biblia Gdańska (1632)

Dwadzieścia lat miał Achaz, gdy królować począł, a szesnaście lat królował w Jeruzalemie, i nie czynił, co było dobrego przed oczyma Pańskiemi, jako Dawid, ojciec jego;
2 Kronik 28,1

Biblia Gdańska (1881)

Dwadzieścia lat miał Achaz, gdy królować począł, a szesnaście lat królował w Jeruzalemie, i nie czynił, co było dobrego przed oczyma Pańskiemi, jako Dawid, ojciec jego;
2 Kronik 28,1

Biblia Tysiąclecia

Achaz w chwili objęcia rządów miał dwadzieścia lat, a szesnaście lat panował w Jerozolimie. Nie czynił on tego, co jest słuszne w oczach Pańskich, tak jak czynił jego praojciec Dawid,
2 Księga Kronik 28,1

Biblia Warszawska

Achaz miał dwadzieścia lat, gdy objął władzę królewską, a panował szesnaście lat w Jeruzalemie. Nie czynił tego, co prawe w oczach Pana, jak Dawid, jego praojciec,
II Księga Kronik 28,1

Biblia Jakuba Wujka

We dwudziestu lat był Achaz, gdy królować począł, a szesnaście lat królował w Jeruzalem. Nie czynił dobrze w oczach PANSKICH jako Dawid, ociec jego,
2 Księga Kronik 28,1

Nowa Biblia Gdańska

Achaz, gdy zakrólował, miał dwadzieścia lat, a panował szesnaście lat w Jeruszalaim; lecz nie czynił, co jest właściwe przed oczyma WIEKUISTEGO, jak Dawid, jego przodek,
2 Kronik 28,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Achaz miał dwadzieścia lat, kiedy zaczął królować, i królował szesnaście lat w Jerozolimie. Nie czynił jednak tego, co prawe w oczach PANA, jak jego ojciec Dawid.
II Księga Kronik 28,1

Clementine Vulgate

Viginti annorum erat Achaz cum regnare cpisset, et sedecim annis regnavit in Jerusalem. Non fecit rectum in conspectu Domini sicut David pater ejus,
2 Księga Kronik 28,1

King James Version

Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: but he did not that which was right in the sight of the LORD, like David his father:
2 Księga Kronik 28,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

A son of twenty years [is] Ahaz in his reigning, and sixteen years he hath reigned in Jerusalem, and he hath not done that which is right in the eyes of Jehovah, as David his father,
2 Księga Kronik 28,1

World English Bible

Ahaz was twenty years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he didn't do that which was right in the eyes of Yahweh, like David his father;
2 Księga Kronik 28,1

Westminster Leningrad Codex

בֶּן־עֶשְׂרִים שָׁנָה אָחָז בְּמָלְכֹו וְשֵׁשׁ־עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְלֹא־עָשָׂה הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כְּדָוִיד אָבִיו׃
2 Księga Kronik 28,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić