Porównanie wersetów
American Standard Version - 1 Księga Królewska 2,41
American Standard Version
And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again.1 Księga Królewska 2,41
Biblia Brzeska
I oznajmiono to jest Salomonowi, że Semej wyszedł z Jeruzalem do Get i zasię się wrócił.1 Księga Królewska 2,41
Biblia Gdańska (1632)
I oznajmiono Salomonowi, że był wyjechał Semej z Jeruzalemu do Giet, i zasię się wrócił.1 Królewska 2,41
Biblia Gdańska (1881)
I oznajmiono Salomonowi, że był wyjechał Semej z Jeruzalemu do Giet, i zasię się wrócił.1 Królewska 2,41
Biblia Tysiąclecia
Doniesiono Salomonowi, że Szimei poszedł z Jerozolimy do Gat i wrócił.1 Księga Królewska 2,41
Biblia Warszawska
Gdy doniesiono Salomonowi, że Szymei poszedł z Jeruzalemu do Gat, lecz znów powrócił,I Księga Królewska 2,41
Biblia Jakuba Wujka
I powiedziano Salomonowi, że jeździł Semej do Get z Jeruzalem, i wrócił się.1 Księga Królewska 2,41
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy jednak powiadomiono Salomona, że Szymej się udał z Jeruszalaim do Gat i znów powrócił,1 Księga Królów 2,41
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I doniesiono Salomonowi, że Szimei poszedł z Jerozolimy do Gat i powrócił.I Księga Królewska 2,41
Clementine Vulgate
Nuntiatum est autem Salomoni quod isset Semei in Geth de Jerusalem, et rediisset.1 Księga Królewska 2,41
King James Version
And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again.1 Księga Królewska 2,41
Young's Literal Translation
And it is declared to Solomon that Shimei hath gone from Jerusalem to Gath, and doth return,1 Księga Królewska 2,41
World English Bible
It was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again.1 Księga Królewska 2,41
Westminster Leningrad Codex
וַיֻּגַּד לִשְׁלֹמֹה כִּי־הָלַךְ שִׁמְעִי מִירוּשָׁלִַם גַּת וַיָּשֹׁב׃1 Księga Królewska 2,41

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?