Porównanie wersetów
American Standard Version - 1 Księga Kronik 11,8
American Standard Version
And he built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.1 Księga Kronik 11,8
Biblia Brzeska
Potym miasto oprawił w okrąg od Mello aż do końca, a Joab pobudował ostatek miasta.1 Księga Kronik 11,8
Biblia Gdańska (1632)
I zbudował miasto w około, od Mello aż w okrąg; a Joab pobudował ostatek miasta.1 Kronik 11,8
Biblia Gdańska (1881)
I zbudował miasto w około, od Mello aż w okrąg; a Joab pobudował ostatek miasta.1 Kronik 11,8
Biblia Tysiąclecia
Zbudował potem miasto dokoła, tak Millo, jak i otoczenie, Joab zaś odnowił resztę miasta.1 Księga Kronik 11,8
Biblia Warszawska
Rozbudowując miasto wokoło Millo, Joab zaś odbudował resztę miasta.I Księga Kronik 11,8
Biblia Jakuba Wujka
I zbudował miasto wokoło od Mella aż w okrąg, a Joab ostatek miasta pobudował.1 Księga Kronik 11,8
Nowa Biblia Gdańska
Także wokoło zbudował miasto, od twierdzy na wszystkie strony; a Joab zbudował resztę miasta.1 Kronik 11,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Rozbudował miasto wokoło, od Millo, a Joab odbudował resztę miasta.I Księga Kronik 11,8
Clementine Vulgate
dificavitque urbem in circuitu a Mello usque ad gyrum ; Joab autem reliqua urbis exstruxit.1 Księga Kronik 11,8
King James Version
And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.1 Księga Kronik 11,8
Young's Literal Translation
and he buildeth the city round about, from Millo, and unto the circumference, and Joab restoreth the rest of the city.1 Księga Kronik 11,8
World English Bible
He built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.1 Księga Kronik 11,8
Westminster Leningrad Codex
וַיִּבֶן הָעִיר מִסָּבִיב מִן־הַמִּלֹּוא וְעַד־הַסָּבִיב וְיֹואָב יְחַיֶּה אֶת־שְׁאָר הָעִיר׃1 Księga Kronik 11,8

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?