Biblia Przekład Toruński
Księga: Objawienie Jana 11:15
I dano mi trzcinę podobną do laski; a anioł stał, mówiąc: Wstań i zmierz świątynię Boga, ołtarz i tych, którzy w niej oddają pokłon[1].
Przypisy
- [1]Pierwotnie całować czyjąś dłoń w wyrazie szacunku i czci.
A wyłącz[2] zewnętrzny dziedziniec, który jest przed świątynią[3], i nie mierz go, dany jest bowiem poganom; i będą deptać święte miasto przez czterdzieści dwa miesiące.
Przypisy
- [2]Greckie: ekballo - odrzucić, wypchnąć - porównaj Mt 8,12 przypis [10].
- [3]Greckie: naos - właściwy budynek świątyni - porównaj 2Tes 2,4 przypis [7].
I dam dwom moim świadkom[4], i będą prorokować tysiąc dwieście sześćdziesiąt dni odziani we włosienice[5].
Przypisy
- [4]Greckie: martyr - świadczyć aż do granic cierpienia - męczennik.
- [5]Greckie: sakkos - szorstkie płótno, szata pątnika lub petenta.
Oni – to dwa drzewa oliwne i dwa świeczniki[6], które stoją przed[7] Bogiem ziemi.
Przypisy
- [6]Lub: stojak lampy do umieszczania świecznika.
- [7]Greckie: enopion - przed obliczem, w obecności, oko w oko.
I jeśli ktoś zechce im szkodzić, ogień wychodzi z ich ust i strawia ich nieprzyjaciół; a jeśli ktoś zechce im szkodzić, w ten sposób musi[8] on zostać zabity.
Przypisy
- [8]Lub: konieczne jest, trzeba.
Oni mają władzę[9] zamknąć niebo, aby nie padał deszcz w dniach ich prorokowania; i mają władzę nad wodami, aby je obrócić w krew, i uderzyć ziemię wszelką klęską[10], ilekroć by chcieli.
Przypisy
- [9]Greckie: eksousia - autorytet, prawo, moc, urząd, władza.
- [10]Lub: cios, plaga, nieszczęście.
A gdy dopełnią[11] składać swoje świadectwo, dzikie zwierzę wychodzące z otchłani[12] stoczy z nimi bitwę, zwycięży ich i ich zabije.
Przypisy
- [11]Greckie: teleo - doprowadzić do końca, osiągnąć cel.
- [12]Greckie: Abyssos - czeluść, otchłań, bezdenna głębia.
I zwłoki ich będą leżeć na placu[13] wielkiego miasta, które duchowo nazywane jest Sodomą i Egiptem, gdzie i nasz Pan został ukrzyżowany.
Przypisy
- [13]Lub: ulicy
A ludzie z różnych ludów i plemion[14], i z języków, i z narodów patrzeć będą na zwłoki przez trzy i pół dnia; a ich zwłok nie dopuszczą złożyć w grobach[15].
Przypisy
- [14]Greckie: fyle - plemię, naród, ród.
- [15]Lub: grobowcach.
A mieszkańcy ziemi będą radować się nad nimi i będą się weselić; i będą posyłać dary jedni drugim, dlatego że ci dwaj prorocy[16] dręczyli[17] mieszkańców ziemi.
Przypisy
- [16]Dosłownie: mówiący przed, w imieniu - hebrajskie: nabi lub ro’eh - widzący
- [17]Greckie: basanidzo - porównaj Obj 14,10 przypis [17].
A po trzech i pół dnia duch życia od Boga wstąpił w nich, i stanęli na swoich nogach, a wielki strach padł na tych, którzy ich oglądali.
I usłyszeli potężny głos z nieba, mówiący im: Wstąpcie tu; i wstąpili do nieba w obłoku, i patrzyli na nich ich nieprzyjaciele.
A w tej godzinie nastało wielkie trzęsienie ziemi. I upadła dziesiąta część miasta, i zginęło podczas trzęsienia ziemi siedem tysięcy osób[18] spośród ludzi; a pozostali przestraszyli się i oddali chwałę Bogu nieba.
Przypisy
- [18]Dosłownie: imion.
Drugie biada[19] przeszło; oto trzecie biada przychodzi szybko[20].
Przypisy
- [19]Wyraz dźwiękonaśladowczy „och” - wyrażający żal lub grozę.
- [20]Greckie: tachy - szybko, bez zwłoki, śpiesznie.
I zatrąbił siódmy anioł, i rozległy się potężne głosy na niebie, mówiące: Królestwa tego świata stały się królestwem PANA naszego i Jego Pomazańca[21], i królować będzie na wieki wieków.
Przypisy
- [21]Lub: Chrystusa, Mesjasza.
I dwudziestu czterech starszych[22], którzy siedzą przed Bogiem na swoich tronach, upadło na swoje oblicza i oddało pokłon Bogu,
Przypisy
- [22]Greckie: presbyteros - określ. godności urzędu (starszego)
Mówiąc: Dziękujemy Tobie, PANIE, Boże Wszechmogący, który jesteś i byłeś, i który przychodzisz, że wziąłeś swoją wielką moc i zacząłeś królować[23];
Przypisy
- [23]Dosłownie: zapanowałeś, zakrólowałeś.
A narody uniosły się gniewem[24], i nadszedł Twój gniew oraz czas sądzenia umarłych, aby dać nagrodę[25] Twoim sługom, prorokom i świętym oraz bojącym się Twojego imienia, małym i wielkim, i zniszczyć tych, którzy niszczą ziemię.
Przypisy
- [24]Dosłownie: zostały rozgniewane.
- [25]Lub: zapłatę.
I została otwarta świątynia Boga w niebie, i ukazała się skrzynia Jego przymierza w Jego świątyni; i nastały błyskawice, głosy, gromy, trzęsienie ziemi i wielki grad.
Wyszukiwanie

Porównaj werset ...
Schowek
Kopiuj werset
Zaznacz / Odznacz
Zaznacz wszystkie
Odznacz wszystkie
Link do wersetu
Wczytywanie listy ksiąg ...







Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?