„Dajże nam wspomożenie w ucisku, abowiem-ci jest omylne wybawienie ludzkie.”

Biblia Brzeska: Księga Psalmów 108,13

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: List do Tytusa 2:9

O Przekładzie
2:1
Ty jednak mów, co przystoi[1] zdrowej nauce,
Przypisy
  • [1]
    Greckie: prepo - jest właściwe, jest zgodne, odpowiada, być wybitnym.
2:2
Aby starsi mężczyźni byli trzeźwi, godni szacunku, roztropni, zdrowi w wierze, w miłości, w cierpliwości.
2:3
Tak samo i starsze kobiety w zachowaniu[2] godne świętości[3], nieskłonne do oszczerstw, nie zniewolone nadużywaniem wina, nauczające tego, co dobre[4],
Przypisy
  • [2]
    Greckie: katastema - ogół zachowań i postaw: wygląd, słowa, gesty, sposób zachowania.
  • [3]
    Lub: czcigodne.
  • [4]
    Szlachetne.
2:4
Aby uczyły młodsze kobiety rozsądku, by te kochały swoich mężów, by kochały swoje dzieci,
2:5
Rozsądne, czyste[5], zajmujące[6] się domem, dobrotliwe, uległe swoim mężom, aby nie bluźniono Słowu Bożemu.
Przypisy
  • [5]
    Greckie: hagnos - godne czci, święte.
  • [6]
    Lub: pilnujące domu.
2:6
Młodzieńców tak samo zachęcaj do rozsądku[7].
Przypisy
  • [7]
    Dosłownie: by zachowywali rozsądek.
2:7
We[8] wszystkim stawiaj siebie jako wzór[9] dobrych czynów, w nauczaniu okazuj prawość, powagę, czystość[10],
Przypisy
  • [8]
    Lub: nade wszystko.
  • [9]
    Greckie: typos - przykład, typ, wzór.
  • [10]
    Greckie: aftharsia - niezniszczalność, trwałość, nieśmiertelność, uczciwość, szczerość, czystość.
2:8
Słowo zdrowe, nienaganne[11], aby przeciwnik został zawstydzony, nie mając nic złego o was do powiedzenia.
Przypisy
  • [11]
    Lub: bez zarzutu.
2:9
Słudzy[12], aby byli ulegli swoim panom, aby we wszystkim im się podobali i nie sprzeciwiali się,
Przypisy
  • [12]
    Lub: niewolnicy
2:10
Nie kradli, lecz okazywali wszelką dobrą wierność, aby we wszystkim byli ozdobą[13] nauki Zbawiciela naszego Boga.
Przypisy
  • [13]
    Greckie: kosmeo - uporządkować, przyozdobić, zyskać cześć.
2:11
Ukazała[14] się bowiem wszystkim ludziom zbawienna łaska Boża,
Przypisy
  • [14]
    Greckie: epifaino - ukazać się, dać się poznać, wynieść na światło.
2:12
Nauczająca[15] nas, abyśmy wyrzekli się bezbożności i światowych pożądliwości, i w obecnym wieku żyli roztropnie, sprawiedliwie i pobożnie.
Przypisy
  • [15]
    Greckie: paideuo - wychowywać, poprawiać, korygować, nauczać.
2:13
Oczekując szczęśliwej[16] nadziei i ukazania się chwały wielkiego Boga i Zbawiciela naszego Jezusa Chrystusa,
Przypisy
  • [16]
    Lub: błogosławionej.
2:14
Który dał samego siebie za nas, aby nas wykupić od wszelkiej nieprawości i oczyścić sobie lud wybrany na szczególną własność, gorliwy w dobrych czynach.
2:15
To mów i zachęcaj, i strofuj[17] z całą władzą nakazywania[18]. Niech nikt tobą nie gardzi[19].
Przypisy
  • [17]
    Greckie: elencho - wykazywać błąd argumentując, karcić.
  • [18]
    Greckie: epitage - rozkaz, polecenie, dekret wydany przez władze.
  • [19]
    Lub: nie lekceważy

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

A gdy was wydadzą, nie troszczcie się, jak i co macie mówić; albowiem będzie wam dane w tej godzinie, co macie mówić.
Mat 10:19

W Chrystusie

Byliście bowiem niegdyś ciemnością, a teraz jesteście światłością w Panu. Postępujcie jako dzieci światłości,
Efez 5:8

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Pomimo tego iż Lea i Rachela były obie żonami Jakuba, Lea musiała "kupić" noc z jej mężem od Racheli za mandragory które przyniósł jej syn - I Mojż 30:14-16.
Kwiaty mandragory.

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Bo wielka jest łaska twoja aż do niebios I aż do obłoków sięga wierność twoja.
Ps 57:11


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić