„Wierna jest ta mowa: Jeźli kto biskupstwa żąda, dobrej pracy żąda.”

Biblia Gdańska (1881): 1 Tymoteusza 3,1

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: List do Rzymian 14:1

O Przekładzie
14:1
A słabego w wierze przyjmujcie[1], ale nie aby rozsądzać[2]poglądy[3].
Przypisy
  • [1]
    Lub: przygarniajcie do siebie - werset 3 przypis [4].
  • [2]
    Greckie: diakrisis - rozróżniać, dyskutować, osądzać, rozdzielać, prowadzić spór, sprzeczać się.
  • [3]
    Greckie: dialogismos - rozważać, dociekać, roztrząsać coś w myślach.
14:2
Ten wierzy, że może zjeść wszystko, a ten natomiast, który jest słaby, je jarzynę.
14:3
Ten, który je, niech nie wzgardza tym, który nie je; a ten który nie je, niech nie sądzi tego, który je; albowiem Bóg go przyjął[4].
Przypisy
  • [4]
    Greckie: proslambano - wziąć do siebie, otrzymać, przyjąć, ugościć.
14:4
Kim ty jesteś, że sądzisz sługę cudzego domu? Dla własnego Pana stoi lub upada; ale zostanie postawiony[5]; Bóg bowiem mocny jest go postawić[5].
Przypisy
  • [5]
    Lub: utwierdzony
14:5
Jeden wprawdzie osądza[6] dzień ponad inny dzień, drugi natomiast każdy dzień osądza tak samo; każdy niech jest upewniony w swoim myśleniu.
Przypisy
  • [6]
    Greckie: krino - sądzić, wyrazić opinię, oddzielić, walczyć razem.
14:6
Kto myśli[7] o dniu, dla Pana myśli; a kto nie myśli o dniu, dla Pana nie myśli; kto je, dla Pana je, bo dziękuje Bogu; a kto nie je, dla Pana nie je i dziękuje Bogu.
Przypisy
  • [7]
    Greckie: froneo - myśleć, rozumieć, czuć, kierować uwagę na coś.
14:7
Albowiem nikt z nas nie żyje dla samego siebie i nikt dla samego siebie nie umiera[8].
Przypisy
  • [8]
    Greckie: apothnesko - umrzeć, zginąć, uschnąć.
14:8
Bo jeżeli żyjemy, to dla Pana żyjemy; jeżeli umieramy, to dla Pana umieramy; czy więc żyjemy, czy umieramy, jesteśmy Pana.
14:9
Gdyż po to Chrystus i umarł, i powstał, i powrócił do życia[9], aby i nad martwymi, i nad żyjącymi zapanował.
Przypisy
  • [9]
    Lub: ożył.
14:10
Ty natomiast dlaczego sądzisz twojego brata? Albo dlaczego gardzisz[10] twoim bratem? Wszyscy bowiem staniemy przed trybunałem[11] sądu Chrystusa.
Przypisy
  • [10]
    Greckie: eksoutheneo - gardzić całkowicie, nie liczyć się.
  • [11]
    Greckie: bema - krzesło, trybuna, tron sędziowski.
14:11
Napisane jest bowiem: Jako żyję Ja, mówi Pan, przede mną zegnie się wszelkie kolano i każdy język wyzna[12] Bogu.
Przypisy
  • [12]
    Lub: w pełni uznać, wysławić, zgadzać się.
14:12
Dlatego więc każdy z nas zda z samego siebie sprawę Bogu.
14:13
Już więcej nie osądzajmy jedni drugich; ale raczej rozsądźmy to, aby nie kłaść przed bratem powodu do potknięcia lub zgorszenia[13].
Przypisy
  • [13]
    Greckie: skandalon - przeszkoda, pułapka, potknięcie, obraza.
14:14
Wiem i jestem przekonany w Panu Jezusie, że nic samo przez się nie jest skalane[14], ale jest skalane dla tego, kto zalicza to do skalanych.
Przypisy
  • [14]
    Greckie: koinos - pospolite, zwyczajne, skalane, zanieczyszczone przez zetknięcie - Dz 10,28 w odróżnieniu od greckie: akathartos - nieczysty
14:15
A jeśli twój brat jest zasmucany z powodu pokarmu, już nie postępujesz zgodnie z miłością; nie rujnuj[15] swoim pokarmem tego, za którego Chrystus umarł.
Przypisy
  • [15]
    Greckie: apollymi - niszczyć, usunąć, położyć kres, zginąć, zgładzić.
14:16
Niech więc to, co jest waszym dobrem nie będzie powodem bluźnierstw[16].
Przypisy
  • [16]
    Dosłownie: niech nie będzie bluźnione więc wasze dobro.
14:17
Bowiem Królestwo Boże to nie jest pokarm i napój, ale sprawiedliwość i pokój, i radość[17] w Duchu Świętym.
Przypisy
  • [17]
    Greckie: chara - przeżywać radość, zadowolenie, weselić się.
14:18
Bo kto w tym służy Chrystusowi, miły[18] jest Bogu i wypróbowany[19] dla ludzi.
Przypisy
14:19
Dążmy[20] więc do tego, co służy ku pokojowi i ku zbudowaniu jedni drugich.
Przypisy
  • [20]
    Greckie: dioko - ścigać, zabiegać, dążyć, iść za kimś.
14:20
Ze względu na pokarm nie niszcz[21] dzieła Boga. Wszystko wprawdzie jest czyste, ale jest złe dla człowieka, który przez jedzenie powoduje czyjeś potknięcie.
Przypisy
  • [21]
    Greckie: katalyo - obalić, rozluźnić (wiązania), rozłączyć, zburzyć.
14:21
Dobrze jest nie jeść mięsa i nie pić wina, i niczego, o co twój brat potykałby[22] się, gorszył, albo słabnął[23].
Przypisy
  • [22]
    Greckie: proskopto - uderzyć, potknąć się przez coś, doznać urazu.
  • [23]
    Lub: jest słaby, choruje.
14:22
Ty masz wiarę? Miej ją dla samego siebie przed Bogiem. Błogosławiony[24], kto nie sądzi siebie w tym, czego próbuje[25].
Przypisy
14:23
Ale kto wątpi, gdy je, już jest osądzony[26], dlatego że nie jest to z wiary; a wszystko, co nie jest z wiary, jest grzechem.
Przypisy
  • [26]
    Lub: zasądzony, skazany

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Niech ci błogosławi Pan i niechaj cię strzeże. Niech rozjaśni Pan oblicze swoje nad tobą i niech ci miłościw będzie. Niech obróci Pan twarz swoją ku tobie i niech ci da pokój.
IV Mojż 6:24-26

W Chrystusie

W końcu, bracia moi, umacniajcie się w Panu i w potężnej mocy jego.
Efez 6:10

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Sędziowskie siedzenie Piłata znajdowało się na miejscu zwanym "Kamienny bruk" (Litostrotos) lub po Hebrajsku "Gabbata" (Jan 19:13).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

I Pan będzie ciebie stale prowadził i nasyci twoją duszę nawet na pustkowiach, i sprawi, że twoje członki odzyskają swoją siłę, i będziesz jak ogród nawodniony i jak źródło, którego wody nie wysychają.
Iz 58:11


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić