„Jednak teraz zmocnij się Zorobabelu! mówi Pan; zmocnij się, Jesue, synu Jozedekowy, kapłanie najwyższy! zmocnij się też wszystek ludu tej ziemi, mówi Pan, a róbcie; bom Ja z wami, mówi Pan zastępów,”

Biblia Gdańska (1881): Aggieusz 2,5

Biblia Przekład Toruński
Księga: Dzieje Apostolskie 26:28

O Przekładzie
26:1
Agryppa powiedział wtedy do Pawła: Pozwala ci się mówić za siebie samego. Wtedy Paweł wyciągnął rękę[1] i zaczął się bronić:
Przypisy
  • [1]
    To jest wykonał tradycyjny gest retoryczny
26:2
Uważam siebie za szczęśliwego[2], królu Agryppo, że mam dziś bronić się przed tobą odnośnie wszystkiego, o co jestem oskarżany przez Żydów,
Przypisy
  • [2]
    Greckie: makarios – szczęśliwy, ten któremu można pogratulować.
26:3
Zwłaszcza, że ty znasz wszystkie zwyczaje i sporne kwestie wśród Żydów; dlatego, proszę cię, abyś mnie cierpliwie wysłuchał.
26:4
Tak więc, tryb mojego życia[3] od młodości, jakim on był od początku między moim narodem w Jerozolimie, znają wszyscy Żydzi.
Przypisy
  • [3]
    Greckie: biosis - tryb, sposób życia i działania.
26:5
Wiedzą o mnie od dawna – gdyby chcieli zaświadczyć – że żyłem według najściślejszych[4] zasad stronnictwa[5] naszej religii[6], jako faryzeusz.
Przypisy
  • [4]
    Lub: najsurowszych.
  • [5]
    Greckie: hairesis - stronnictwo, wybór, herezja.
  • [6]
    Lub: kult.
26:6
A teraz stoję tu sądzony z powodu[7] nadziei spełnienia obietnicy, uczynionej wobec ojców przez Boga,
Przypisy
  • [7]
    Greckie: epi - zgodnie, na, dla, przy, ku.
26:7
Której dwanaście naszych pokoleń, żarliwie służąc Bogu dniem i nocą, spodziewa się dostąpić[8], w sprawie tej nadziei jestem oskarżany przez Żydów, królu Agryppo!
Przypisy
  • [8]
    Dosłownie: przyjść, osiągnąć jakąś rzecz.
26:8
Dlaczego uważa[9] się za rzecz nie do wiary, że Bóg wzbudza umarłych?
Przypisy
  • [9]
    Greckie: krino - sądzić, wyrazić opinię, wydać wyrok, uznawać.
26:9
Ja sam wprawdzie uważałem, że trzeba przeciw imieniu Jezusa Nazarejczyka podjąć wiele wrogich działań[10],
Przypisy
  • [10]
    Lub: gwałtownych wystąpień, zdecydowanie walczyć.
26:10
Co też uczyniłem w Jerozolimie, wielu też[11] świętych zamknąłem w więzieniach, gdyż wziąłem to pełnomocnictwo[12] od arcykapłanów. A gdy miano ich zabijać, głosowałem za tym rzucając kamyk[13].
Przypisy
  • [11]
    Lub: i.
  • [12]
    Greckie: eksousia - prawo, władza, autorytet, moc podjęcia decyzji.
  • [13]
    To jest oddanie głosu w procesie: biały - niewinny, czarny - śmierć.
26:11
I po wszystkich synagogach często karząc ich, zmuszałem do bluźnierstwa, popadając też w coraz większy[14] szał[15] przeciwko nim, prześladowałem ich nawet w obcych miastach.
Przypisy
  • [14]
    Lub: niezmierny, obfity.
  • [15]
    Szaleńcza wściekłość.
26:12
I w tych okolicznościach podróżując do Damaszku z pełnomocnictwem[16] i poleceniem[17] od arcykapłanów,
Przypisy
  • [16]
    Greckie: eksousia - prawo, władza, autorytet, moc podjęcia decyzji.
  • [17]
    Greckie: epitrope - prawo decydowania, zezwolenie, upoważnienie.
26:13
W środku dnia, na drodze, zobaczyłem, o królu, światłość z nieba, przewyższającą jasność słońca, światłość, która oświeciła mnie i tych, którzy szli ze mną.
26:14
A gdy my wszyscy upadliśmy na ziemię, usłyszałem głos mówiący do mnie, który powiedział w języku[18] hebrajskim: Saulu! Saulu! Dlaczego mnie prześladujesz? Trudno ci wierzgać przeciw ościeniowi[19].
Przypisy
  • [18]
    Greckie: dialektos - język, narzecze, mowa porównaj Dz 1,19.
  • [19]
    Tu: ościeniom - w liczbie mnogiej greckie: kentron - ostry koniec, żądło, kolec.
26:15
A ja powiedziałem: Kim jesteś, Panie? A On powiedział: Ja jestem Jezus, którego ty prześladujesz.
26:16
Ale podnieś się i stań na swoich nogach; albowiem na to ci się ukazałem, ponieważ cię dla siebie już wcześniej swą ręką wybrałem[20] na sługę[21] i świadka tych rzeczy, które widziałeś, jak i tych, w których ci się ukażę[22],
Przypisy
  • [20]
    Porównaj Dz 22,14.
  • [21]
    Greckie: hyperetes - wioślarz z niższego pokładu, podwładny.
  • [22]
    Lub: które zostaną ci przeze mnie ukazane.
26:17
Wyrywając cię dla siebie spośród tego ludu i pogan, do których cię teraz posyłam,
26:18
Aby otworzyć ich oczy i odwrócić od ciemności do światłości i z władzy szatana do Boga, aby otrzymali odpuszczenie[23] grzechów i dziedzictwo między uświęconymi przez wiarę[24] we mnie.
Przypisy
  • [23]
    Lub: uwolnienie, wyzwolenie.
  • [24]
    Dosłownie: wiarą we mnie.
26:19
Dlatego też, królu Agryppo, nie byłem nieposłuszny temu niebiańskiemu widzeniu.
26:20
Ale najpierw tym, którzy są w Damaszku i w Jerozolimie, a także w całej krainie judzkiej, i poganom oznajmiałem, aby upamiętywali[25] się i nawracali się do Boga, czyniąc dzieła godne upamiętania.
Przypisy
  • [25]
    Lub: zmienili myślenie, zawrócili.
26:21
I ze względu na te słowa, schwytali mnie Żydzi w świątyni i próbowali zabić[26].
Przypisy
  • [26]
    Idiom: wziąć w swoje ręce, położyć ręce.
26:22
Otrzymując jednak pomoc od Boga, aż do tego dnia stoję, świadcząc zarówno małemu, jak i wielkiemu, nie mówiąc nic oprócz tego, co powiedzieli Prorocy i Mojżesz, że ma nastąpić,
26:23
Że Mesjasz będzie poddany cierpieniom, że jako pierwszy, który powstał z martwych ma głosić światłość ludowi i poganom.
26:24
A gdy on tak się bronił, Festus powiedział potężnym głosem: Szalejesz, Pawle! Wielka nauka[27] prowadzi cię do szaleństwa.
Przypisy
  • [27]
    Greckie: gramma - litera, uczoność, znajomość literatury
26:25
Ale on powiedział: Nie szaleję, najdostojniejszy[28] Festusie! Ale wypowiadam słowa prawdy i rozsądku.
Przypisy
  • [28]
    Greckie: kratisos od kratos - najmocniejszy, najpotężniejszy
26:26
Wie bowiem o tych sprawach król, do którego śmiało mówię, gdyż jestem przekonany, że nie jest to[29] przed nim ukryte, ponieważ nic z tego nie działo się w jakimś zakątku.
Przypisy
  • [29]
    Dosłownie: jakieś z tych (spraw)
26:27
Czy wierzysz, królu Agryppo, prorokom? Wiem, że wierzysz.
26:28
Agryppa natomiast powiedział do Pawła: Już zaraz[30] mnie przekonasz, bym został chrześcijaninem[31].
Przypisy
  • [30]
    Greckie: en mikro - w małym; tu: w zn. przysł. lekko, już zaraz.
  • [31]
    Greckie: christianos - należący do Chrystusa - dodanie końcówki „ianos” do imienia właściciela wskazywało na bycie niewolnikiem.
26:29
A Paweł powiedział: Życzyłbym[32] sobie, by[33] Bóg sprawił, czy już teraz, czy później[34], nie tylko ty, ale i wszyscy, którzy mnie dzisiaj słuchają, stali się takimi, jakim i ja jestem, oprócz tych więzów.
Przypisy
  • [32]
    Lub: modliłbym się.
  • [33]
    Tu: tryb życzący.
  • [34]
    Idiom: i w małym i w wielkim.
26:30
A gdy on to powiedział, powstał król i namiestnik, a także Berenika i ci, którzy razem z nimi siedzieli.
26:31
I gdy oddalili się na ubocze, rozmawiali między sobą, mówiąc: Nic godnego śmierci lub więzienia nie czyni ten człowiek.
26:32
Agryppa jednak powiedział do Festusa: Mógłby ten człowiek zostać uwolniony, gdyby nie odwołał[35] się do Cezara.
Przypisy

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

A gdy was wydadzą, nie troszczcie się, jak i co macie mówić; albowiem będzie wam dane w tej godzinie, co macie mówić.
Mat 10:19

W Chrystusie

Wy wszyscy bowiem synami światłości jesteście i synami dnia. Nie należymy do nocy ani do ciemności.
I Tes 5:5

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Słowo "Exodus" oznacza "wyjść" lub "wychodzić".
Exodus

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Kto wierzy we mnie, jak powiada Pismo, z wnętrza jego popłyną rzeki wody żywej. A to mówił o Duchu, którego mieli otrzymać ci, którzy w niego uwierzyli; albowiem Duch Święty nie był jeszcze dany, gdyż Jezus nie był jeszcze uwielbiony.
Jan 7:38-39


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić